Cooper Lighting SC1000R instruction manual Español

Page 12

SC1000R I.S 325-1439 6/4/04 4:12 PM Page 12

ESPAÑOL

Sólo utilice bombilla halógena tipo “T” de 500 watts o menos. El uso de cualquier otra bombilla dañará el porta-bombilla y anulará la garantía. La instalación de una bombilla de mayor vatiaje (watts) podría crear un riesgo de incendio.

No toque la bombilla en ningún momento. Utilice una tela suave o guantes. La grasa de la piel podría dañar la bombilla.

Riesgo de exposición a excesiva radiación ultravioleta (UV). No opere la unidad sin un protector, barrera de contención de lámpara o filtro de UV.

No dirija la lámpara a las personas.

El porta-bombilla debe conectarse a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión anula la garantía.

El sistema eléctrico, y el método de conexión eléctrica del porta- bombilla con este sistema eléctrico, deben estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos de construcción locales.

No utilice este aparato cerca del agua.

ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. No utilice con cable de extensión cerca del agua o donde el agua pudiera acumularse. Mantenga la lámpara a una distancia mínima de 16 pies de piscinas y fuentes de agua. Mantenga secos los enchufes y tomacorrientes. Para uso sólo en circuitos protegidos con Interruptor de Circuito por Falla a Tierra.

El desarme del porta-bombilla anulará la garantía.

Si se reemplazan los lentes, sólo utilice vidrio de seguridad templa- do de igual espesor.

Para lograr máxima vida de servicio de la bombilla, coloque la lám- para de manera que la bombilla halógena permanezca a 4° con respecto a la horizontal.

Apto para ubicaciones secas

Límpielo únicamente con un paño seco

No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluídos amplifi- cadores) que produzcan calor.

No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos láminas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos láminas, y una tercera espiga para la puesta a tierra. La lámina ancha, o la tercera espiga, se han provisto para su seguridad. Si el enchufe pro- visto no se adapta a su tomacorriente, consulte con un electricista para el reemplazo del tomacorriente anticuado.

Proteja el cordón de alimentación eléctrica para evitar que lo pisen o lo estrujen, particularmente en su unión con enchufes y tomacorri- entes, y en el punto en que sale del aparato.

Utilice únicamente aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.

Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se lo vaya a utilizar por períodos de tiempo prolongados.

12

Image 12
Contents English Español Français Required for Installation Not Supplied What’s includedWhat to know English Assembling your fixture Use as a stand light FIG. BUse as a portable light FIG. EHow to store after use FIG. HTwo year limited warranty Bonus bulb includedReplacing the bulb Aiming the fixtureEnglish Requerido para Instalación No Suministrado Qué se incluyeQué se debe saber Guarde Estas Instrucciones Español Ensamblaje de su porta-bombilla Guarde Estas InstruccionesUso como lámpara de pedestal FIG. CUso como lámpara portátil Cómo guardar después del usoPorta-bombilla fuera del poste utilizando la manija central Reemplazo de la bombilla Orientación del porta-bombillaOperación de Radio AM/FM Dos años de garantía limitadaCooper Lighting Nécessaire pour l’installation Non fourni ContenuSavoir Conservez CES Instructions Conservez CES Instructions Assemblage de votre appareil FIG. DUtilisation comme lampe sur socle Utilisation comme éclairage portable Méthode de stockage après utilisationRemplacement de l’ampoule Ampoule de rechange incluseOrientation de l’appareil Fonctionne en AM et FMGarantie limitée de deux ansn Français Français