Makita GA7020 Especificaciones, Normas Generales DE Seguridad, Para todas las herramientas

Page 21

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

Modelo

GA7020

GA7021

 

GA9020

Especificaciones eléctricas en México

127 V

15A 50/60 Hz

1 900 W

Diámetro de disco

180 mm (7")

180 mm (7")

 

230 mm (9")

Rosca del eje

15,87mm (5/8")

15,87mm (5/8")

 

15,87mm (5/8")

Velocidad sin carga (r.p.m.)

8 500 r/min

6 000 r/min

 

6 000 r/min

(6 600 r/min. en México)

 

(6 600 r/min. en México)

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud total

473 mm (18-5/8")

473 mm (18-5/8")

 

473 mm (18-5/8")

Peso neto

5,5 kg (12,2 lbs)

5,5 kg (12,2 lbs)

 

5,8 kg (12,8 lbs)

Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003

USA002-2

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

(Para todas las herramientas)

¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Área de trabajo

1.Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras y mesas de trabajo desordenadas son propensas a accidentes.

2.No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer

perder el control.

Seguridad eléctrica

4.Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es más ancho que el otro.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una

toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna forma. El doble aislamiento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentación de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, hornillos y refrigeradores. Si su cuerpo está puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

6.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

7.No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

8.Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable externo marcado "W-A" o "W". Estos cables están clasificados para uso externo y reducen el riesgo de sufrir una

descarga eléctrica.

Seguridad personal

9.Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta. No utilice la herramienta si está cansado, o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el manejo de las herramientas puede ocasionarle graves heridas.

21

Image 21
Contents Angle Grinder Meuleuse dAngle Esmeriladora Angular Specifications General Safety Rules For All ToolsEnglish Original instructions Using. Many accidents are caused by poorly maintained tools Specific Safety RulesMinimum gage for cord Ampere Rating Volts 120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More ThanSwitch action SymbolsFunctional Description Shaft lockInstalling side grip handle AssemblyInstalling or removing wheel guard For tool with locking screw type wheel guardInstalling or removing flex wheel optional accessory Installing or removing abrasive disc optional accessoryOperation Grinding and sanding operationMaintenance Operation with wire cup brush optional accessoryOperation with wire wheel brush optional accessory Replacing carbon brushes AccessoriesWire cup brush Wire wheel brushGrip Lock nut 5/8-40Warranty Policy Makita Limited ONE Year WarrantySpécifications Conservez CE Mode DemploiRègles de sécurité générales Pour Tous LES OutilsUtilisation et entretien des outils De personnes qui nen connaissent pas le mode dutilisationRègles DE Sécurité Particulières Description DU Fonctionnement SymbolesBlocage de larbre InterrupteurInstallation ou retrait du carter de meule Installation de la poignée latérale poignéeAssemblage Pour outil avec carter de meule à levier de serrageOpérations de meulage et de ponçage UtilisationEntretien Remplacement des charbons Accessoires8 2 Politique de garantie Garantie Limitée D’UN AN MakitaNormas Generales DE Seguridad EspecificacionesPara todas las herramientas Guarde Estas InstruccionesUso y cuidado de la herramienta Más de No más de Calibre del cable AWG 10 a Normas Específicas DE Seguridad Advertencias y precauciones12 a 16 a No se recomiendaSímbolos Descripción DEL FuncionamientoBloqueo del eje Accionamiento del interruptorInstalación de la empuñadura lateral mango EnsambleOperación de esmerilado y lijado OperaciónOperación con carda de alambres accesorio opcional MantenimientoReemplazamiento de las escobillas de carbón Accesorios8 2 Política de garantía Page 11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi 446-8502 Japan USA only
Related manuals
Manual 2 pages 19.35 Kb Manual 2 pages 19.29 Kb