Makita GA7020, GA7021, GA9020 Descripción DEL Funcionamiento, Símbolos, Bloqueo del eje

Page 24

puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel.

19.Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes.

20.La utilización de esta herramienta para esmerilar o pulir algunos productos; las pinturas y madera pueden exponer al usuario a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice protección respiratoria apropiada.

21.Después de utilizar la herramienta, asegúrese de que el giro del disco se detiene completamente antes de dejar la herramienta. Si deja la herramienta con el disco girando podrá ocasionar heridas personales.

22.NUNCA USE discos de tipo taza de piedra con esta esmeriladora. Esta esmeriladora no está diseñada para estos tipos de discos y el uso de dicho producto puede que resulte en graves lesiones a la persona.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

DESCRIPCIÓN DEL

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:

Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.

Bloqueo del eje

1. Bloqueo del eje

1

006733

PRECAUCIÓN:

No accione nunca el bloqueo del eje cuando éste

se esté moviéndo. Podría dañarse la herramienta. Presione el bloqueo del eje para impedir que este gire cuando vaya a instalar o desmontar accesorios.

Accionamiento del interruptor

El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se declaran en este instructivo podría resultar en lesiones personales graves.

USD292-2

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta.

volts o voltios

amperes

B 1

A 2

006734

PRECAUCIÓN:

1.Gatillo interruptor

2.Palanca de bloqueo

hertz

corriente alterna

corriente alterna o directa

velocidad sin carga

Construcción clase II

revoluciones o alternaciones por minuto

Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta.

El interruptor puede ser bloqueado en la posición "ON" (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición "ON" (encendido) y sujete la herramienta firmemente.

Para operar la herramienta, sólo tire el gatillo del interruptor (en la dirección B). Suelte el gatillo del interruptor para detener la herramienta. Si desea que la herramienta funcione en forma continua, tire el gatillo del interruptor (en la dirección B) y luego empuje la palanca de traba (en la dirección A). Para detener la herramienta desde la posición trabada, tire el gatillo del interruptor por

24

Image 24
Contents Angle Grinder Meuleuse dAngle Esmeriladora Angular Specifications General Safety Rules For All ToolsEnglish Original instructions Specific Safety Rules Using. Many accidents are caused by poorly maintained toolsMinimum gage for cord Ampere Rating Volts 120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More ThanSymbols Switch actionFunctional Description Shaft lockAssembly Installing side grip handleInstalling or removing wheel guard For tool with locking screw type wheel guardInstalling or removing abrasive disc optional accessory Installing or removing flex wheel optional accessoryOperation Grinding and sanding operationMaintenance Operation with wire cup brush optional accessoryOperation with wire wheel brush optional accessory Accessories Replacing carbon brushesWire wheel brush Wire cup brushGrip Lock nut 5/8-40Makita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyConservez CE Mode Demploi SpécificationsRègles de sécurité générales Pour Tous LES OutilsDe personnes qui nen connaissent pas le mode dutilisation Utilisation et entretien des outilsRègles DE Sécurité Particulières Symboles Description DU FonctionnementBlocage de larbre InterrupteurInstallation de la poignée latérale poignée Installation ou retrait du carter de meuleAssemblage Pour outil avec carter de meule à levier de serrageUtilisation Opérations de meulage et de ponçageEntretien Accessoires Remplacement des charbons8 2 Garantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieEspecificaciones Normas Generales DE SeguridadPara todas las herramientas Guarde Estas InstruccionesUso y cuidado de la herramienta Normas Específicas DE Seguridad Advertencias y precauciones Más de No más de Calibre del cable AWG 10 a12 a 16 a No se recomiendaDescripción DEL Funcionamiento SímbolosBloqueo del eje Accionamiento del interruptorEnsamble Instalación de la empuñadura lateral mangoOperación Operación de esmerilado y lijadoMantenimiento Operación con carda de alambres accesorio opcionalAccesorios Reemplazamiento de las escobillas de carbón8 2 Política de garantía Page USA only 11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi 446-8502 Japan
Related manuals
Manual 2 pages 19.35 Kb Manual 2 pages 19.29 Kb