Makita GA7021, GA7020, GA9020 instruction manual Utilisation, Opérations de meulage et de ponçage

Page 16

Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.

Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou de verrouillage sur l'arbre. Pour serrer l'écrou de verrouillage, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre, pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la

1

2

006738

1.Clé à contre-écrou

2.Verrouillage de l'arbre

clé pour serrer fermement l'écrou de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation de l'autre côté.

UTILISATION

AVERTISSEMENT:

l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids

Pour retirer la meule, suivez la procédure de l'installation de l'autre côté.

Installation ou retrait de la meule flexible (accessoire en option)

 

de l'outil lui-même suffit à assurer une pression

 

adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer une

 

pression excessive comporte un risque dangereux

 

de casser la meule.

Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous

1

2

3

4

006739

AVERTISSEMENT:

1.Contre-écrou

2.Meule flexible

3.Plateau en plastique

4.Bague interne

 

échappez l'outil pendant le meulage.

Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la

 

meule contre la pièce à travailler.

Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher,

 

tout spécialement lorsque vous travaillez dans les

 

coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut

 

causer une perte de contrôle et un choc en retour.

N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois

 

et autres lames de scie. Les lames de ce type

 

sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur

Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue

de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue de meulage peut se briser durant l'utilisation et le protecteur aide à réduire les risques de blessures.

Suivez les instructions données pour la meule ou le multidisque à moyeu déporté, mais en plaçant également un plateau en plastique sur la meule. Pour l'ordre d'assemblage, référez-vous à la page des accessoires du présent manuel.

Installation ou retrait du disque abrasif (accessoire en option)

1

1.

Contre-écrou

2.

Disque abrasif

 

2

3.

Plateau de

3

 

caoutchouc

 

 

006740

NOTE:

Utilisez les accessoires de ponçage recommandés dans le présent manuel d'instructions. Ces derniers doivent être achetés séparément.

une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de

contrôle pouvant causer des blessures.

ATTENTION:

Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pièce à travailler, pour éviter de vous blesser.

Portez toujours des lunettes à coques de sécurité ou un écran facial pendant l'opération.

Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.

Opérations de meulage et de ponçage

Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée latérale. Mettez l'outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la pièce à travailler.

En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pièce à travailler.

Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la pièce à travailler. Une fois le bord de la meule rodée, la meule peut être utilisée dans les sens A et B.

16

Image 16
Contents Angle Grinder Meuleuse dAngle Esmeriladora Angular General Safety Rules For All Tools SpecificationsEnglish Original instructions Specific Safety Rules Using. Many accidents are caused by poorly maintained toolsMinimum gage for cord Ampere Rating Volts 120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More ThanSymbols Switch actionFunctional Description Shaft lockAssembly Installing side grip handleInstalling or removing wheel guard For tool with locking screw type wheel guardInstalling or removing abrasive disc optional accessory Installing or removing flex wheel optional accessoryOperation Grinding and sanding operationOperation with wire cup brush optional accessory MaintenanceOperation with wire wheel brush optional accessory Accessories Replacing carbon brushesWire wheel brush Wire cup brushGrip Lock nut 5/8-40Makita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyConservez CE Mode Demploi SpécificationsRègles de sécurité générales Pour Tous LES OutilsDe personnes qui nen connaissent pas le mode dutilisation Utilisation et entretien des outilsRègles DE Sécurité Particulières Symboles Description DU FonctionnementBlocage de larbre InterrupteurInstallation de la poignée latérale poignée Installation ou retrait du carter de meuleAssemblage Pour outil avec carter de meule à levier de serrageUtilisation Opérations de meulage et de ponçageEntretien Accessoires Remplacement des charbons8 2 Garantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieEspecificaciones Normas Generales DE SeguridadPara todas las herramientas Guarde Estas InstruccionesUso y cuidado de la herramienta Normas Específicas DE Seguridad Advertencias y precauciones Más de No más de Calibre del cable AWG 10 a12 a 16 a No se recomiendaDescripción DEL Funcionamiento SímbolosBloqueo del eje Accionamiento del interruptorEnsamble Instalación de la empuñadura lateral mangoOperación Operación de esmerilado y lijadoMantenimiento Operación con carda de alambres accesorio opcionalAccesorios Reemplazamiento de las escobillas de carbón8 2 Política de garantía Page USA only 11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi 446-8502 Japan
Related manuals
Manual 2 pages 19.35 Kb Manual 2 pages 19.29 Kb