Hitachi G 12SA2 instruction manual Grinder Operation

Page 12

English

GRINDER OPERATION

 

ON

Switch

1. Hold the grinder firmly by its housing

OFF

 

 

and side handle (Fig. 1).

 

 

The grinder produces a counterforce which

 

 

must be controlled by firmly holding onto

 

 

the grinder.

 

 

2. Turn the grinder “on”. (Fig. 3)

 

 

While holding the grinder firmly, use one

 

 

finger to slide the switch to the “on” position.

 

 

3. Use light grinding pressure.

Fig. 3

 

There is no need to press hard when grinding.

 

 

 

Usually the grinder’s own weight is sufficient

 

 

to allow the required light contact with the

 

 

surface to be ground.

 

 

WARNING: Do not press the grinder forcibly against the surface to be ground. Heavy pressure can result in wheel breakage and serious injury. It can also damage the surface being ground or damage the grinder’s motor.

4.Use proper grinding angle.

Grind only with the wheel’s edge by lifting the grinder 15° to 30°, as shown in Fig. 4.

CAUTION: Do not use the entire surface of the depressed center wheel. Use only the edge of the depressed center wheel.

5. Move the grinder in the proper direction.

 

 

When using a new depressed center wheel

 

 

in direction A (Fig. 4), the wheel edge may

 

 

cut into the workpiece. In this case, grind in

 

 

direction B (Fig. 4).

 

15°~30°

Once the wheel edge is worn, the workpiece

 

 

 

can be ground in both directions.

 

 

NOTE: The wheel provided (resinoid wheel) is

A

B

rated as Class A grain and # 36 grain

 

Fig. 4

size. It is most suitable for heavy grinding

 

 

 

of steel and other types of materials.

 

 

6.Adjust operation to desired finish.

For a fine finish, decrease pressure by lifting slightly. Grind slowly and at the appropriate speed.

CAUTION: The revolving depressed center wheel will create air turbulence.

Do no lay the grinder down in areas of dust or dirt until it has come to a complete stop.

12

Image 12
Contents Avertissement AdvertenciaAmoladora Angular Contents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never operate without all guards in placeUse right tool Blades and accessories must be securely mounted to the tool Keep motor air vent cleanOperate power tools at the rated voltage Keep all screws, bolts and covers tightly in placeMake Them Available to Other Users and Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Test the grinder before using Mounting the wheel guardUse only properly rated depressed center wheels Check the push buttonGrinder Operation Depressed Center Wheel Assembly and Disassembly AssemblyDisassembly Confirm that the depressedMaintenance and Inspection Service and repairs Service parts listModifications Accessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Garder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Français Description Fonctionnelle NOM DES PartiesRemarque Utilisations Avant L’UTILISATIONEssayer la meuleuse avant de l’utiliser 10.Vérifier la bouton-poussoirUtilisation DE LA Meuleuse Assemblage DéassemblageRemplacement de la meule à dépression centrale Entretien ET InspectionInspection des vis Inspection des balais en carbone FigEntretien et réparation Liste des pièces de rechangeAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesLesiones Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Emplee siempre un protector adecuado para el disco abombadoUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Español Descripción Funcional NomenclaturaEspecificaciones NotaMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Montaje del protector de la rueda Pruebe la amoladora antes de utilizarlaUtilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiada Compruebe el botón pulsadorOperación DE LA Amoladora Angular Conecte la alimentación de la amoladora. FigPresione con poca fuerza la amoladora Utilice el ángulo de amoladura apropiadoMontaje Y Desmontaje DE LA Rueda DE Disco Abombado Ajuste la operación de acuerdo con el acabado deseadoArmado DesarmadoMantenimiento E Inspección Mantenimiento y reparación Lista de repuestosModificaciones Accesorios Accesorios EstándarFrançais a No.élément B No. code C No. utilisé D Remarques Hitachi Koki Canada Co
Related manuals
Manual 52 pages 14.45 Kb