Hitachi G 12SA2 Mounting the wheel guard, Test the grinder before using, Check the push button

Page 11
Wheel Guard Across Flats
Locating Pin

English

6.Mounting the wheel guard

Be sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operator’s body from injury by a broken wheel piece.

[Installing Wheel Guard]

Slightly loosen the screw on the wheel

guard.

Install the wheel-guard-locating pin in line with the across flats of the packing

gland, turn it to the angle suitable for operation, and make adjustment.

After the adjustment, ensure that the screw is securely tightened on the wheel guard in order to fix it completely.

WARNING:

If the wheel guard is not attached properly, a broken wheel may result in and cause death or serious injury.

7.Thoroughly check that the depressed center wheel is free of cracks, splits and other abnomalities before mounting. Make sure it is firmly clamped and has been properly mounted. Refer to page 13 of this manual for Depressed Center Wheel Assembly and Disassembly

Packing Gland Fig. 2

8.Test the grinder before using.

Before actually beginning the grinding work, test the grinder by first clearing the area of all other personnel. Make sure the wheel guard is in place and that you are wearing eye protection. Turn the grinder “on”, and make sure the grinder runs smoothly and shows

no abnormalities.

 

Duration of the trial run is as follows:

 

When depressed center wheel is replaced

3 minutes or more

When starting daily work

1 minute or more

9.Use only properly rated depressed center wheels.

Use only depressed center wheels rated at 13300 RPM or more.

Using a depressed center wheel rated less can lead to wheel disintegration during operation and cause serious bodily injury.

10.Check the push button.

Make sure that the push button is disengaged by pushing push button two or three times before turning on the grinder. (Fig. 5)

11

Image 11
Contents Amoladora Angular AvertissementAdvertencia Índice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Use right tool Specific Safety Rules and SymbolsNever operate without all guards in place Keep all screws, bolts and covers tightly in place Blades and accessories must be securely mounted to the toolKeep motor air vent clean Operate power tools at the rated voltageDouble Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users and Owners of this ToolName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Check the push button Test the grinder before usingMounting the wheel guard Use only properly rated depressed center wheelsGrinder Operation Confirm that the depressed Depressed Center Wheel Assembly and DisassemblyAssembly DisassemblyMaintenance and Inspection Modifications Service and repairsService parts list Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Conserver CES InstructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Français Remarque Description FonctionnelleNOM DES Parties Avant L’UTILISATION Utilisations10.Vérifier la bouton-poussoir Essayer la meuleuse avant de l’utiliserUtilisation DE LA Meuleuse Déassemblage AssemblageInspection des balais en carbone Fig Remplacement de la meule à dépression centraleEntretien ET Inspection Inspection des visListe des pièces de rechange Entretien et réparationAccessoires Standard AccessoiresSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesLesiones Maneje correctamente la herramienta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadEmplee siempre un protector adecuado para el disco abombado Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Español Nota Descripción FuncionalNomenclatura EspecificacionesAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Compruebe el botón pulsador Montaje del protector de la ruedaPruebe la amoladora antes de utilizarla Utilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiadaUtilice el ángulo de amoladura apropiado Operación DE LA Amoladora AngularConecte la alimentación de la amoladora. Fig Presione con poca fuerza la amoladoraDesarmado Montaje Y Desmontaje DE LA Rueda DE Disco AbombadoAjuste la operación de acuerdo con el acabado deseado ArmadoMantenimiento E Inspección Modificaciones Mantenimiento y reparaciónLista de repuestos Accesorios Estándar AccesoriosFrançais a No.élément B No. code C No. utilisé D Remarques Hitachi Koki Canada Co
Related manuals
Manual 52 pages 14.45 Kb