Hitachi G 12SA2 instruction manual Assemblage, Déassemblage

Page 28

Français

PRECAUTION: La meule à dépression centrale en rotation crée une turbulence d’air. Ne pas poser la meuleuse dans des endroits poussiéreux ou sales avant qu’elle ne soit complètement arrêtée.

ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE

AVERTISSEMENT: Ne jamais essayer d’assembler ou de désassembler la meule

àdépression centrale si l’interrupteur d’alimentation n’est pas sur la position “OFF” et que le cordon électrique n’est pas débranché de la prise secteur.

1. Assemblage

(1)Mettre la meuleuse à l’envers de façon que l’arbre soit dirigé vers le haut.

(2)Aligner l’entaille de forme ovale de la rondelle de meule avec l’encoche de l’arbre, puis les attacher.

(3)Positionner la protubérance de la meule à dépression centrale sur la rondelle de meule.

(4)Visser l’écrou de meule sur l’arbre.

(5)Tout en poussant sur la bouton-poussoir avec une main, verrouiller l’arbre en tournant doucement la meule à dépression centrale avec l’autre main.

Serrer l’écrou de meule en utilisant la clef fournie comme montré sur la Fig. 5.

PRECAUTION: Serrer l’écrou de meule fermement et s’assurer que la meule à dépression centrale n’oscille pas.

Clef

Ecrou de

meuleSerrer Meule à

dépression centrale

Rondelle de la meule

Arbre

Couvre-

meule

Bouton- poussoir

Fig. 5

2.Déassemblage

Pour retirer la meule à dépression centrale, il suffit de suivre la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.

28

Image 28
Contents Advertencia AvertissementAmoladora Angular Table DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Never operate without all guards in place Specific Safety Rules and SymbolsUse right tool Blades and accessories must be securely mounted to the tool Keep motor air vent cleanOperate power tools at the rated voltage Keep all screws, bolts and covers tightly in placeMake Them Available to Other Users and Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Test the grinder before using Mounting the wheel guardUse only properly rated depressed center wheels Check the push buttonGrinder Operation Depressed Center Wheel Assembly and Disassembly AssemblyDisassembly Confirm that the depressedMaintenance and Inspection Service parts list Service and repairsModifications Accessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale Garder propres les évents d’air du moteurNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Français NOM DES Parties Description FonctionnelleRemarque Utilisations Avant L’UTILISATIONEssayer la meuleuse avant de l’utiliser 10.Vérifier la bouton-poussoirUtilisation DE LA Meuleuse Assemblage DéassemblageRemplacement de la meule à dépression centrale Entretien ET InspectionInspection des vis Inspection des balais en carbone FigEntretien et réparation Liste des pièces de rechangeAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesLesiones Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Emplee siempre un protector adecuado para el disco abombadoUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Español Descripción Funcional NomenclaturaEspecificaciones NotaAplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Montaje del protector de la rueda Pruebe la amoladora antes de utilizarlaUtilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiada Compruebe el botón pulsadorOperación DE LA Amoladora Angular Conecte la alimentación de la amoladora. FigPresione con poca fuerza la amoladora Utilice el ángulo de amoladura apropiadoMontaje Y Desmontaje DE LA Rueda DE Disco Abombado Ajuste la operación de acuerdo con el acabado deseadoArmado DesarmadoMantenimiento E Inspección Lista de repuestos Mantenimiento y reparaciónModificaciones Accesorios Accesorios EstándarFrançais a No.élément B No. code C No. utilisé D Remarques Hitachi Koki Canada Co
Related manuals
Manual 52 pages 14.45 Kb