3M 28630, 28628, 28629 Configuraciones / Especificaciones del Producto, Precauciones de seguridad

Page 19

Configuraciones / Especificaciones del Producto

Número de

Velocidad en

Portapiezas

Tipo de cuello

Peso neto

Longitud en

*Presión

**Nivel de

**Incertidumbre

Modelo

RPM

Tamaño

 

kg (lb.)

mm (pulg.)

sonora en dBA

vibración en

K en m/s²

 

 

in. (mm)

 

 

 

 

(potencia)

m/s² (ft/s²)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28627

18,000

¼ (6.35)

Corto

522 (1.15)

184

(7.25)

86.1 (97.7)

2.91 (9.56)

0.15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28628

18,000

¼ (6.35)

Extendida

690 (1.52)

266

(10.5)

77.9 (89.5)

1.41 (4.62)

0.04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28629

25,000

¼ (6.35)

Corto

405 (0.89)

152

(6.0)

80.2 (91.8)

1.98 (6.56)

0.14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28630

25,000

¼ (6.35)

Extendida

639 (1.40)

247

(9.75)

79.4 (91.0)

4.51 (14.8)

0.12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Niveles de ruido declarados; mediciones realizadas de acuerdo con la norma EN ISO 15744.

** Niveles de ruido declarados de acuerdo con la norma EN12096; mediciones realizadas según la norma EN ISO 8662-13.

NOTA IMPORTANTE: Los valores de ruido y vibración establecidos en la tabla provienen de análisis de laboratorios de acuerdo con los códigos y normas establecidos y no constituyen una evaluación de riesgo suficiente para todas las situaciones posibles de exposición. Los valores de exposición reales y la magnitud de riesgo o lesión experimentados por un individuo son únicos y dependen del entorno, la forma en que trabaje el individuo, el material particular que se esté trabajando y el diseño de la estación de trabajo, así como del tiempo de exposición y la condición física del usuario. 3M no puede ser responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores de exposición reales para cualquier evaluación de riesgo individual.

Instrucciones de operatión y mantenimiento

ANTES DE LA OPERACIÓN

La herramienta está diseñada para operarse como herramienta manual. Se recomienda siempre que al usar esta herramienta el operario esté parado sobre un piso sólido, en una posición segura y sujete la herramienta con firmeza. Tenga presente que la lijadora puede producir una reacción de torsión. Vea la sección

“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”.

Use una fuente de suministro de aire limpio y lubricado que proporcione a la herramienta una presión de aire medida de 6,2 bar (90 psig) cuando la herramienta opere con la palanca totalmente oprimida. Se recomienda usar una línea de aire aprobada de 10 mm (3/8 in) con longitud máxima de 8 m (25 pies). Conecte

la herramienta a la fuente de suministro de aire como se ilustra en la Figura 1. No conecte la herramienta al sistema de la línea de aire sin tener una válvula de cierre de aire fácilmente accesible. Se recomienda ampliamente usar un filtro, un regulador y un lubricador de aire como se ilustra en la Figura 1, ya que eso proporcionará a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión correcta. En todo caso deben usarse reguladores de presión de aire adecuados en todo momento al operar esta herramienta cuando la presión de suministro exceda el máximo indicado para la misma. El distribuidor con el que adquirió la herramienta puede proporcionarle detalles sobre tal equipo. Si no se usa dicho equipo, la herramienta debe ser lubricada manualmente. Para lubricar la herramienta manualmente desconecte la línea de aire y ponga 2 o 3 gotas de aceite lubricante para motores neumáticos adecuado, como el Lubricante para Herramientas Neumáticas 3M™ PN 20451, aceite Fuji Kosan FK-20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera (de entrada) de la herramienta. Conecte de Nuevo la herramienta a la fuente de suministro de aire y hágala funcionar lentamente durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite. Si la herramienta se usa con frecuencia, lubríquela diariamente o si la herramienta empieza a perder velocidad o potencia. Se recomienda que la presión de aire en la herramienta no exceda de 6,2 bar (90 psig) cuando opere al máximo de rpm. La herramienta puede operarse a presiones más bajas, pero nunca a presiones mayores de 6,2 bar (90 psig). Si se opera a presiones menores, el rendimiento de la herramienta se reduce.

Tamaño mínimo recomendado

Longitud máxima recomendada

Presión de aire

 

 

de la línea de aire

 

de la manguera

 

 

 

10 mm

3/8 in.

8 metros

25 pies

Presión máxima de operación

6,2 bar

90 psig

 

 

 

 

Mínima recomendada

NA

NA

 

 

 

 

 

 

 

Precauciones de seguridad

1.Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los operadores deben estar completamente capacitados sobre su uso y estar familiarizados con estas reglas de seguridad.

2.La herramienta de RPM debe chequearse con regularidad para asegurar una velocidad de funcionamiento correcta.

3.Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de suministro de aire. Seleccione un material abrasivo adecuado y fíjelo a la placa de soporte o al eje. Tenga el cuidado de centrar el material abrasive sobre la placa circular.

4.Al usar esta herramienta use siempre el equipo de seguridad requerido.

5.Siempre desconecte la fuente de suministro de aire de la lijadora antes de colocar, ajustar o retirar el material abrasivo o la placa circular.

6.Párese siempre en posición segura y sujete la herramienta con firmeza, tenga presente que la lijadora puede producir una reacción de torsión.

7.Use solamente refacciones aprobadas por 3M.

8.Asegúrese siempre de que el material que se vaya a trabajar esté asegurado firmemente, para evitar movimientos.

9.Revise regularmente la manguera y las conexiones en busca de señales de desgaste. No sostenga la herramienta por la manguera; tenga siempre cuidado de que la herramienta no empiece a funcionar al transportarla cuando esté conectada a la fuente de suministro de aire.

10.El polvo puede ser altamente combustible.

11.Si la herramienta recibe servicio o es reconstruida verifique que no se exceda el valor máximo de rpm y que no haya vibración excesiva.

12.No exceda la presión de aire máxima recomendada. Use el equipo de seguridad que se recomienda.

13.Antes de instalar cualquier accesorio abrasivo o de lijado o pulido montado en eje verifique siempre que su velocidad máxima de operación sea igual o mayor que la velocidad especificada para esta herramienta.

14.La herramienta no cuenta con aislamiento eléctrico. No la use cuando exista la posibilidad de contacto con conductores eléctricos vivos, tuberías de gas y/o tuberías de agua.

15.Esta herramienta no está protegida contra los riesgos inherentes a operaciones de corte y nunca deben acoplarse productos de corte a esta herramienta.

16.Tenga cuidado para evitar que las partes móviles de la herramienta puedan atrapar prendas de vestir, corbatas, pelo, trapos de limpieza u objetos colgantes sueltos. En caso de que algún objeto quede atrapado, interrumpa inmediatamente el suministro de aire para evitar el contacto con las partes móviles de la herramienta.

17.Al usar la herramienta mantenga las manos alejadas de la placa o el eje en movimiento.

18.Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta, interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba servicio o sea reparada.

19.No permita que la herramienta gire libremente sin tomar precauciones para proteger a cualesquier personas u objetos de la pérdida de material abrasive o rupturas de la placa.

20.En caso de cualquier interrupción en la presión, suelte inmediatamente la manija de arranque; no intente usar nuevamente la herramienta sino hasta que la interrupción haya sido corregida.

21.Cuando la herramienta no esté en uso, almacénela en un ambiente seco y limpio, libre de desechos de materiales.

22.Recicle la herramienta o disponga de ella conforme a los reglamentos locales, estatales y federales.

 

Sistema de tubería de circuito cerrado

 

Inclinado en dirección del flujo de aire

Derivación de purga

 

Válvula esférica

 

A la estación de

 

 

la herramienta

 

 

 

Filtro

 

Válvula

Regulador

 

esférica

Lubricador

 

 

 

 

Válvula esférica

Flujo de aire

 

 

Válvula de purga

 

 

 

 

Secadora

Al acoplador en la

 

de aire

 

 

herramienta o cerca de ella

Manguera

 

 

de aire

 

Compresora y tanque de aire

Figura 1

Rectificadora de Matrices 3M

Los accesorios para Rectificadoras de Matrices 3M están diseñados para usarse con las Rectificadoras de Matrices 3M. Fabricados con materiales de la más alta calidad de grado industrial, su durabilidad y manufactura precisa los convierten en el complemento ideal para el desempeño

de la Rectificadora de Matrices 3M. Consulte la tabla Configuración/ especificaciones del producto para determinar la placa de reemplazo correcta para cada modelo en particular.

Veja o Catálogo de Acessórios 3M 61-5002-8098-9 e 61-5002-8097-1 para acessórios adicionais.

Remoción y reinstalación de productos abrasivos montados en el vástago o el eje en el mandril de pinzas

1.Desconecte la herramienta de la línea de suministro de aire.

2.Retire el accesorio de eje, vástago o producto abrasivo que se encuentre montado en el mandril de pinzas* usando las dos llaves suministradas con la herramienta. Use la llave para sujetar el cuerpo del mandril mientras hace girar la tuerca del mandril en sentido anti-horario (hacia la izquierda).

3.Después de retirar el producto que estaba colocado en el mandril, inspeccione el inserto del mandril para asegurarse de que esté libre de desechos de material y que no esté dañado.

4.Inserte totalmente el nuevo accesorio montado en el eje, vástago o producto abrasivo en el mandril.

5.Sujete el cuerpo del mandril con la llave y apriete bien la tuerca del mandril. Siempre use el mandril del tamaño correcto con el vástago correspondiente (use el inserto del mandril de 1/4 in con ejes de 1/4 in, o el inserto del mandril de 6 mm con ejes de 6 mm). Si el vástago no se inserta adecuadamente, puede doblarse o romperse, causando daños a la herramienta y la pieza de trabajo y posiblemente lesiones al operador o los observadores.

Nota: Durante los pasos anteriores, asegúrese de que todos los productos abrasivos y accesorios estén montados concéntricamente en el accesorio de soporte.

*En los dibujos de las Páginas de las Piezas, las Fig. 1, 2 y 3 corresponden al Mandril del Portaherramientas.

37

38

Image 19
Contents Intended Use Important Safety InformationSummary of device labels containing safety information Explanation of Signal Word Consequences55771 Vane Set Not shown 06586 Wrench Parts15 16 17 Not shown 06586 Wrench30403 Ring Not shown 06586 Wrench 30394 Regulator Pin Not shown 06586 Wrench 30409 Housing3M Die Grinder Product Configuration / SpecificationsOperating / Maintenance Instructions Safety PrecautionsProduct Repair after Warranty Has Expired Avertissement Directives de sécurité importantesUtilisation prévue Explication des mots indicateurs55767 Rotor Facultatif 55771 Ailette, jeu de Des pièces06586 Clé 30415 Cylindre 55762 Goupille 1/8 x 1-1/8 2865206586 Clé 30409 Boîtier Mesures de sécurité Configuration / Spécifications du produitAvant LA Mise EN Service Directives d’utilisationTraduction Vorsicht Wichtige SicherheitsinformationenVerwendungszweck Erklärung der Warnmeldungen15 16 17 Abbildung ErsatzteillisteBeschreibung Abbildung 30403 Ring 30394 Reglerstift06586 Schraubenschlüssel 30409 Gehäuse Abbildung 3M Teilenummer Beschreibung3M Kleinschleifer Geräteausstattung/SpezifikationenBetriebs-/ Wartungshinweise SicherheitsvorkehrungenÜbersetzung Tradução das Instruções Originais Información Importante de SeguridadUso específico PrecauciónLista de partes Lista DE Partes Para Rectificadoras DE Matrices N30403 Junta tórica Opcional 30394 Pasador del regulador Opcional 30409 CarcasaRectificadora de Matrices 3M Configuraciones / Especificaciones del ProductoInstrucciones de operatión y mantenimiento Precauciones de seguridad3M Center St. Paul, MN 3M es marca registrada de 3M Company Precaução Informações de segurança importantesUso previsto Explicação das conseqüências das palavras sinalizadoras06586 Chave 55771 Paleta Conjunto de06586 Chave 30415 Cilindro 30415 Paleta Conjunto de30394 Pino do regulador Página de peças06586 Chave 30409 Alojamento Instruções de operação / manutenção Configuração / especificações de productoEsmerilhadeira de ferramentaria 3M Grinder Declaração de Conformidade 3M Center St. Paul, MN信号词重要性解释 重要安全信息计划用途 包含安全信息的设备标签摘要部件编号 28627, 18,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 部件编号 28629, 25,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 3M 小砂轮 产品配置 / 规格操作 / 养护说 安全注意事项提交保修申请: 。自购买之日起一年内填写保修申请时需要提交该销售收据。保修期过后的产品维修 用途或适合用户的应用方法。 3M 对于保修期以外的产品不提供维修服务。Printed Colors Front

28629, 28630, 28627, 28628 specifications

3M offers a range of high-performance adhesive products designed to meet the diverse needs of various industries. Among these products are the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629, each tailored for specific applications, bringing their unique features and technologies to the forefront.

The 3M 28628 adhesive tape is known for its exceptional strength and versatility. This product features a high-performance acrylic adhesive that bonds well to various surfaces, including metal, plastic, and wood. This tape is ideal for automotive applications, providing durability and resistance to harsh environmental conditions. One of its standout characteristics is its excellent aging properties, which ensure long-lasting performance even in extreme temperatures.

The 3M 28627 serves as a robust alternative, particularly in applications requiring a reliable bond with limited surface preparation. This adhesive tape employs a rubber-based adhesive that delivers immediate stickiness and bonding strength. Its ability to conform to irregular surfaces makes it suitable for a wide range of surface materials, including textured surfaces. The 28627 is especially favored in the construction and manufacturing sectors due to its quick-adhesion properties, allowing for efficient workflows without compromising on quality.

Meanwhile, the 3M 28630 brings a unique characteristic of double-sided tape, which allows for seamless bonding without visible tape lines. This makes it an excellent choice for aesthetic applications, such as mounting displays or securing components in electronic devices. Its high tack and shear strength contribute to its reliability in holding fast under shear loads, making it a go-to for both professional and DIY projects.

Finally, the 3M 28629 adhesive tape stands out with its advanced technology that allows for easy removal without leaving residue behind. This tape is particularly useful in temporary applications such as masking during painting or protection during transport. It is designed to stick well and remove cleanly, making it an indispensable tool for painters and restorers alike.

In summary, the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629 illustrate a versatile range of adhesive solutions that cater to various needs across industries. Their unique features, such as high performance, strong bonding capabilities, and residue-free removal, make them reliable options for professionals and hobbyists alike. Whether for automotive, construction, or creative projects, these adhesives offer the performance and quality that 3M is known for.