3M 28628, 28629 Configuração / especificações de producto, Instruções de operação / manutenção

Page 24

Configuração / especificações de producto

Número do

Velocidade de

Tamanho do

Tipo de

Peso líquido

Comprimento

*Nível de ruído

**Nível de

**Incerteza

modelo

RPM

mandril

pescoço

kg (lb.)

mm (pol.)

dBA Pressão

vibração m/s²

K m/s²

 

 

pol. (mm)

 

 

 

 

(Potência)

(ft/s²)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28627

18,000

¼ (6.35)

Curto

522 (1.15)

184

(7.25)

86.1 (97.7)

2.91 (9.56)

0.15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28628

18,000

¼ (6.35)

Estendido

690 (1.52)

266

(10.5)

77.9 (89.5)

1.41 (4.62)

0.04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28629

25,000

¼ (6.35)

Curto

405 (0.89)

152

(6.0)

80.2 (91.8)

1.98 (6.56)

0.14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28630

25,000

¼ (6.35)

Estendido

639 (1.40)

247

(9.75)

79.4 (91.0)

4.51 (14.8)

0.12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Níveis declarados de ruído; medições realizadas de acordo com o padrão EN ISO 15744.

** Níveis declarados de vibração de acordo com EN12096; medições realizadas de acordo com o padrão EN ISO 8662-13.

NOTA IMPORTANTE: Os valores de ruído e vibração mencionados na tabela são de testes de laboratório de acordo com os códigos e padrões mencionados e não são uma avaliação de risco suficiente para todos os cenários de exposição. Os valores reais de exposição e a magnitude do risco ou dano vivenciado por um indivíduo são exclusivos de cada situação e dependem do ambiente circundante, da maneira como o indivíduo trabalha, do material específico a ser trabalhado, do projeto da estação de trabalho, assim como do tempo de exposição e das condições físicas do usuário. A 3M não se responsabiliza pelas conseqüências do uso de valores declarados em vez de valores reais de exposição para qualquer avaliação individual de risco.

Instruções de operação / manutenção

ANTES DA OPERAÇÃO

A ferramenta foi criada para ser operada como ferramenta portátil. Recomenda-se que os operadores sempre que estiverem usando a ferramenta estejam sobre piso sólido, em posição segura com agarramento e apoio firmes. Esteja ciente de que a lixadeira pode desenvolver uma reação de torque. Consulte a seção

“PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”.

Use uma alimentação de ar lubrificado limpo que dê uma pressão medida de ar na ferramenta de 6,2 bar (90 psig) quando a ferramenta estiver em funcionamento com a alavanca totalmente pressionada. Recomenda-se usar uma linha de ar de comprimento máximo de 10 mm (3/8 pol.) x 8 m (25 pés) aprovada. Conecte a ferramenta à alimentação de ar conforme mostrado na figura 1. Não conecte a ferramenta ao sistema da linha de ar sem uma válvula de bloqueio facilmente acessível. É altamente recomendado que sejam usados um filtro de ar, regulador e lubrificador (FRL) conforme mostrado na figura 1, pois este conjunto fornecerá ar limpo e lubrificado na pressão correta para a ferramenta. Em qualquer caso, sempre devem ser usados reguladores de pressão de ar apropriados ao operar esta ferramenta onde a pressão de alimentação exceder o máximo indicado na ferramenta. Os detalhes deste equipamento podem ser obtidos através do seu distribuidor da ferramenta. Se o equipamento não estiver em uso, a ferramenta deverá ser lubrificada manualmente. Para lubrificar a ferramenta manualmente, desconecte a linha de ar e coloque 2 a 3 gotas de óleo lubrificante adequado para motor pneumático, como, por exemplo, o lubrificante para ferramenta a ar 3M™ PN 20451, Fuji Kosan FK-20 ou Mobil ALMO 525 no final (entrada) da mangueira da ferramenta. Reconecte a ferramenta

àalimentação de ar e acione a ferramenta lentamente por alguns segundos para permitir que o ar circule o óleo. Se a ferramenta for usada com freqüência, lubrifique-a diariamente ou quando ela começar a ficar lenta ou perder potência. Recomenda-se que a pressão do ar na ferramenta seja 6,2 bar (90 psig) enquanto ela estiver em funcionamento, para que a velocidade máxima de rotação não seja excedida. A ferramenta pode ser operada em pressões menores, mas nunca em pressões maiores que 6,2 bar (90 psig). Se for operada em pressão menor, o desempenho da ferramenta será reduzido.

Tamanho mínimo recomendado

Comprimento máximo recomendado

Pressão do ar

 

 

 

da linha de ar

 

da mangueira

 

 

 

10 mm

3/8 pol

8 metros

25 pés

Pressão máxima de trabalho

6,2 bar

90 psig

 

 

 

 

Mínima recomendada

ND

ND

 

 

 

 

 

 

 

Precauciones de seguridad

1.Leia todas as instruções antes de usar esta ferramenta. Todos os operadores devem estar totalmente treinados no seu uso e cientes destas regras de segurança.

2.O RPM da ferramenta deve ser verificado regularmente para garantir a velocidade operacional correta.

3.Certifique-se de que a ferramenta esteja desconectada da alimentação de ar. Selecione um abrasivo adequado e fixe-o na base de apoio ou no fuso. Tome cuidado para centralizar o abrasivo na base do disco.

4.Sempre use o equipamento de segurança exigido ao usar esta ferramenta.

5.Sempre remova a alimentação de ar para a lixadeira antes de encaixar, ajustar ou remover o abrasivo ou a base do disco.

6.Sempre adote apoio e agarramento firmes e esteja ciente da reação de torque desenvolvida pela lixadeira.

7.Use somente peças sobressalentes aprovadas pela 3M.

8.Sempre assegure-se de que o material a ser trabalhado esteja firmemente fixado para impedir movimentação.

9.Verifique a mangueira e as conexões regularmente quanto a desgaste. Não segure a ferramenta pela mangueira; sempre tome cuidado para evitar que a ferramenta seja iniciada ao segurá-la com a alimentação de ar conectada.

10.A poeira pode ser altamente combustível.

11.Se a ferramenta for submetida a manutenção ou reconstruída, verifique para garantir que a velocidade máxima de rotação da ferramenta não seja excedida e para que não haja vibração excessiva.

12.Não exceda a pressão de ar máxima recomendada. Use equipamento de segurança conforme recomendado.

13.Antes de instalar qualquer abrasivo montado no eixo ou acessório de lixamento ou polimento, sempre verifique para que a velocidade máxima de operação indicada seja igual ou maior que a velocidade nominal desta ferramenta.

14.A ferramenta não é eletricamente isolada. Portanto, não a utilize onde haja a possibilidade de contato com eletricidade viva, tubulação de gás e/ou tubulação de água.

15.Esta ferramenta não é protegida contra perigos inerentes em operações de corte e nenhum produto de corte deve ficar preso.

16.Tome cuidado para evitar enroscamento das partes móveis da ferramenta em vestimentas, gravatas, cabelos, panos de limpeza ou objetos pendentes soltos. Se enroscar, interrompa a alimentação de ar imediatamente para impedir contato com as partes móveis da ferramenta.

17.Mantenha as mãos afastadas da base giratória ou do fuso durante o uso.

18.Se a ferramenta parecer não estar funcionando bem, retire-a de uso imediatamente e providencie assistência e reparo.

19.Libere imediatamente a alavanca de iniciar em caso de interrupção da pressão; não tente reiniciá-la até que a interrupção seja corrigida.

20.Não permita que a ferramenta gire livremente sem tomar as devidas precauções para proteger qualquer pessoa ou objeto contra perda de material abrasivo ou rupturas da base.

21.Quando a ferramenta não estiver em uso, armazene-a em ambiente seco e limpo, livre de detritos.

22.Recicle ou descarte a ferramenta de acordo com os regulamentos locais, estaduais e federais.

 

 

 

Sistema de tubulação fechado

 

Ramal de drenagem

Inclinado na direção do fluxo de ar

 

 

 

Válvula de esfera

 

Para a estação de ferramentas

 

 

 

 

 

Filtro

 

 

Válvula

Regulador

 

de esfera

Lubrificador

 

 

 

 

Válvula de

Fluxo de ar

Válvula de drenagem

 

esfera

 

 

 

 

 

 

 

Secador a ar

 

 

Mangueira

 

To Coupler

 

de ar

 

Compressor de ar

 

at or near Tool

 

 

e tanque

Figura 1

 

 

Esmerilhadeira de ferramentaria

3MGrinder

Os acessórios da esmerilhadeira de ferramentaria 3M foram projetados para uso em esmerilhadeira de ferramentaria 3M. Construídos com materiais da melhor qualidade industrial, sua durabilidade e construção precisa são o complemento ideal para o desempenho da esmerilhadeira de ferramentaria 3M. Consulte a tabela Configuração/especificações do produto para obter a base correta de substituição para um modelo específico.

Consulte el catálogo de Accesorios ASD 3M 61-5002-8098-9 y 61-5002-8097-1 para información sobre accesorios adicionales.

Remoção e remontagem de hastes e produtos abrasivos montados no eixo no mandril de pinça

1.Desconecte a linha de ar da ferramenta.

2.Remova o acessório do eixo, haste ou produto abrasivo montado atualmente do mandril de pinça* usando as duas chaves fornecidas com a ferramenta. Use a chave para fixar o corpo da pinça enquanto gira a porca da pinça em sentido anti-horário.

3.Após o produto existente ter sido removido da pinça, inspecione o inserto da pinça para garantir que esteja livre de detritos e não danificado.

4.Insira totalmente o novo acessório montado no eixo, haste ou produto abrasivo na pinça.

5.Fixe o corpo da pinça com a chave e aperte a porca da pinça firmemente. Sempre use a pinça de tamanho correto com a haste correspondente (use inserto de pinça de 1/4 pol. com eixos de

1/4 pol. ou inserto de pinça de 6 mm com eixos de 6 mm). Uma haste inserida inadequadamente pode se curvar ou romper causando dano à ferramenta e à peça de trabalho e, possivelmente, lesão ao operador ou aos observadores.

Nota: Durante os passos acima, certifique-se de que todas as ferramentas e produtos abrasivos estejam montados concentricamente no acessório de suporte

*Nos desenhos nas páginas das peças, as figuras 1, 2 e 3 compreendem o mandril cônico.

47

48

Image 24
Contents Important Safety Information Summary of device labels containing safety informationExplanation of Signal Word Consequences Intended UseParts 15 16 17Not shown 06586 Wrench 55771 Vane Set Not shown 06586 Wrench30394 Regulator Pin Not shown 06586 Wrench 30409 Housing 30403 Ring Not shown 06586 WrenchProduct Configuration / Specifications Operating / Maintenance InstructionsSafety Precautions 3M Die GrinderProduct Repair after Warranty Has Expired Directives de sécurité importantes Utilisation prévueExplication des mots indicateurs AvertissementDes pièces 06586 Clé 30415 Cylindre55762 Goupille 1/8 x 1-1/8 28652 55767 Rotor Facultatif 55771 Ailette, jeu de06586 Clé 30409 Boîtier Configuration / Spécifications du produit Avant LA Mise EN ServiceDirectives d’utilisation Mesures de sécuritéTraduction Wichtige Sicherheitsinformationen VerwendungszweckErklärung der Warnmeldungen VorsichtErsatzteilliste 15 16 17 AbbildungBeschreibung Abbildung 30394 Reglerstift 06586 Schraubenschlüssel 30409 GehäuseAbbildung 3M Teilenummer Beschreibung 30403 RingGeräteausstattung/Spezifikationen Betriebs-/ WartungshinweiseSicherheitsvorkehrungen 3M KleinschleiferÜbersetzung Información Importante de Seguridad Uso específicoPrecaución Tradução das Instruções OriginaisLista DE Partes Para Rectificadoras DE Matrices N Lista de partes30394 Pasador del regulador Opcional 30409 Carcasa 30403 Junta tórica OpcionalConfiguraciones / Especificaciones del Producto Instrucciones de operatión y mantenimientoPrecauciones de seguridad Rectificadora de Matrices 3M3M Center St. Paul, MN 3M es marca registrada de 3M Company Informações de segurança importantes Uso previstoExplicação das conseqüências das palavras sinalizadoras Precaução55771 Paleta Conjunto de 06586 Chave 30415 Cilindro30415 Paleta Conjunto de 06586 ChavePágina de peças 30394 Pino do regulador06586 Chave 30409 Alojamento Configuração / especificações de producto Instruções de operação / manutençãoEsmerilhadeira de ferramentaria 3M Grinder 3M Center St. Paul, MN Declaração de Conformidade重要安全信息 计划用途包含安全信息的设备标签摘要 信号词重要性解释部件编号 28627, 18,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 部件编号 28629, 25,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 产品配置 / 规格 操作 / 养护说安全注意事项 3M 小砂轮。自购买之日起一年内填写保修申请时需要提交该销售收据。 保修期过后的产品维修用途或适合用户的应用方法。 3M 对于保修期以外的产品不提供维修服务。 提交保修申请:Printed Colors Front

28629, 28630, 28627, 28628 specifications

3M offers a range of high-performance adhesive products designed to meet the diverse needs of various industries. Among these products are the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629, each tailored for specific applications, bringing their unique features and technologies to the forefront.

The 3M 28628 adhesive tape is known for its exceptional strength and versatility. This product features a high-performance acrylic adhesive that bonds well to various surfaces, including metal, plastic, and wood. This tape is ideal for automotive applications, providing durability and resistance to harsh environmental conditions. One of its standout characteristics is its excellent aging properties, which ensure long-lasting performance even in extreme temperatures.

The 3M 28627 serves as a robust alternative, particularly in applications requiring a reliable bond with limited surface preparation. This adhesive tape employs a rubber-based adhesive that delivers immediate stickiness and bonding strength. Its ability to conform to irregular surfaces makes it suitable for a wide range of surface materials, including textured surfaces. The 28627 is especially favored in the construction and manufacturing sectors due to its quick-adhesion properties, allowing for efficient workflows without compromising on quality.

Meanwhile, the 3M 28630 brings a unique characteristic of double-sided tape, which allows for seamless bonding without visible tape lines. This makes it an excellent choice for aesthetic applications, such as mounting displays or securing components in electronic devices. Its high tack and shear strength contribute to its reliability in holding fast under shear loads, making it a go-to for both professional and DIY projects.

Finally, the 3M 28629 adhesive tape stands out with its advanced technology that allows for easy removal without leaving residue behind. This tape is particularly useful in temporary applications such as masking during painting or protection during transport. It is designed to stick well and remove cleanly, making it an indispensable tool for painters and restorers alike.

In summary, the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629 illustrate a versatile range of adhesive solutions that cater to various needs across industries. Their unique features, such as high performance, strong bonding capabilities, and residue-free removal, make them reliable options for professionals and hobbyists alike. Whether for automotive, construction, or creative projects, these adhesives offer the performance and quality that 3M is known for.