3M 28627 Directives de sécurité importantes, Utilisation prévue, Explication des mots indicateurs

Page 6

3

GUIDE D’UTILISATION de la meule à rectifier les matrices

18,000 tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 0.33 HP, 18,000 tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 0.33 HP - Allongée

25,000, tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 0.33 HP, 25,000, tr/min, pince de serrage de 6 mm (1/4 po) 0.33 HP - Allongée

Directives de sécurité importantes

Lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant d’utiliser cet outil.

Conserver ce guide pour référence ultérieure.

Utilisation prévue

Cet outil pneumatique est destiné au secteur industriel et son utilisation n’est réservée qu’aux professionnels compétents et qualifiés aptes à respecter les directives énoncées dans le présent manuel. Cet outil pneumatique est destiné à être utilisé avec un plateau et disque abrasif (ou autre produit abrasif à monter sur arbre), en vue de meuler le métal, le bois, la pierre, le plastique et autres matières. L’outil ne doit être utilisé qu’à ces fins et dans les limites de ses capacités nominales inscrites. Seuls les accessoires spécifiquement recommandés par 3M doivent être utilisés avec cet outil. Une utilisation ou des accessoires impropres pourraient créer des conditions dangereuses.

Ne pas utiliser l’outil dans l’eau ni dans des conditions excessivement humides.

Ne pas utiliser de produits abrasifs conçus pour un régime maximal inférieur au régime nominal indiqué sur l’outil

Résumé des étiquettes apposées sur l’appareil qui fournissent des renseignements relatifs à la sécurité

Marquage

Description

 

 

 

MISE EN GARDE : Consultez le manuel d’utilisation

 

 

 

MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection oculaire

 

 

 

MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection auditive

 

 

 

Sens de la rotation

 

 

Pression d’utilisation maximale de 6,2 bar et 90 lb/po²

Pression d'admission d'air pneumatique maximale

 

 

18,000 tr/min.

Régime maximal

25,000 tr/min.

 

 

 

Utiliser des accessoires conçus pour le régime de l'outil ou un

Remarque de sécurité sur les accessoires

régime supérieur

 

 

 

Une exposition prolongée aux vibrations peut causer des blessures

Remarque de sécurité sur les vibrations

 

 

Explication des mots indicateurs

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant, si elle est ignorée, entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures graves, voire la mort.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant, si elle est ignorée, entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures superficielles.

MISE EN GARDE

Mesures pour réduire les risques liés aux chocs causés par des produits abrasifs ou par un bris de l’outil, par des bords tranchants, par une pression dangereuse ou par une rupture, ou encore par les vibrations et le bruit :

Lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant de manier cet outil. Conserver ce guide pour référence ultérieure.

L’usage de cet outil est réservé à une personne ayant suivi une formation appropriée.

Observer les conditions de sécurité. L’opérateur doit rester vigilant, porter des vêtements appropriés et ne pas manier l’outillage avec des facultés affaiblies par l’alcool, les médicaments ou la drogue.

L’opérateur de l’outil et le personnel dans l’espace de travail doivent porter des lunettes de sécurité, une protection des oreilles et un masque antipoussières. Observer la politique de sécurité de l’employeur en ce qui concerne les équipements de protection individuelle, ou la norme américaine ANSI Z87.1, ou encore les normes locales/nationales sur la protection des yeux et autres exigences de protection individuelle.

Porter des vêtements protecteurs, adaptés au type de travail effectué.

Ne jamais excéder la pression d’alimentation maximale indiquée (90 psi / 0,62 Mpa / 6,2 bars).

Toujours porter une protection pour les yeux.

L’outil ne doit pas être utilisé en présence de tiers.

En cas de vibrations ou bruit inhabituels de l’outil en service, cesser immédiatement son utilisation et vérifier si des composantes sont usées ou endommagées. Corriger l’anomalie ou remplacer la composante défectueuse. Si l’outil produit toujours des vibrations ou du bruit inhabituel, le retourner à 3M pour une réparation ou un remplacement. Consulter à ce sujet les directives de garantie.

Ne jamais utiliser l’outil sans que tous les dispositifs de protection ou de sécurité soient en place et en bon état de fonctionner.

Ne jamais enlever ou désactiver le dispositif de sécurité du bouton de commande marche-arrêt de manière qu’il soit toujours en position de marche.

Veiller à débrancher l’outil de sa source d’air comprimé avant une réparation, une inspection, une maintenance ou un nettoyage, et avant de changer le produit abrasif.

Avant d’utiliser, vérifier l’état du produit abrasif et des accessoires à la recherche de traces de dommage. S’ils sont endommagés, les remplacer par un produit abrasive et des accessoires neufs disponibles auprès de 3M.

N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par 3M.

Utiliser uniquement les fixations recommandées par 3M; s’informer auprès de 3M sur les caractéristiques exigées de ces pièces.

Toujours vérifier que le diamètre de l’arbre correspond au diamètre interne de la pince de serrage.

La vitesse de rotation maximale des produits abrasifs ou accessoires doit être réduite lorsque l’arbre de sortie dépasse le produit homologué 3M correspondant (porte-à-faux).

L’embout de préhension de l’arbre doit avoir une longueur minimale de 10 mm.

Ne jamais poser ni utiliser d’arêtes tranchantes ou de meules à tronçonner sur une meule à rectifier les matrices (elle n’a pas de protecteur).

Poser uniquement des produits abrasifs ne requérant pas de protecteurs, conformément aux réglementations locales

Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non qualifiées utiliser cet outil.

Ne jamais laisser sans surveillance un outil raccordé à une source d’air comprimé.

Pour réduire les effets des vibrations sur la santé :

En cas de douleur ou de malaise au poignet ou à la main, arrêter sans délai le travail et consulter un médecin. Le travail et les gestes répétitifs, ainsi qu’une trop longue exposition aux vibrations peuvent causer des tendinites de la main ou du poignet.

Pour réduire les risques causés par les bruits intenses :

Toujours porter une protection pour les yeux, les oreilles, ainsi qu’un masque antipoussières lorsqu’on manie l’outil. Observer la politique de sécurité de l’employeur en ce qui concerne les équipements de protection individuelle, ou la norme américaine ANSI Z87.1, ou encore les normes locales/nationales sur la protection des yeux et autres exigences de protection individuelle.

Toujours porter un produit de protection de l’ouïe pendant l’utilisation de cet outil. Se conformer aux exigences relatives au matériel de protection individuelle qui figurent dans la politique de sécurité de son employeur ou dans les normes locales ou nationales.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :

Ne pas manier l’outil dans un milieu susceptible d’explosion, c.-à-d. là où il y a des liquides ou matières combustibles, des gaz ou de la poussière. Les abrasifs qui travaillent le métal produisent des étincelles, risquant d’enflammer la poussière ou les vapeurs inflammables.

Consulter la FSSS qui porte sur le matériau de la pièce à travailler pour en connaître les risques potentiels de danger d’inflammabilité ou d’explosion

Pour réduire les risques d’ingestion de poussière toxique, et l’exposition des yeux/de la peau:

Porter une protection appropriée de la peau et des voies respiratoires, ou prévoir une ventilation conforme à la fiche technique santé-sécurité qui accompagne le produit sur lequel on travaille.

Pour réduire le risque de tension dangereuse :

Cet outil n’est pas isolé contre les décharges; ne pas le mettre en contact avec des sources d’alimentation électrique.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’éraflures, de coupures ou brûlures de la peau et éviter d’être happé :

Garder les mains, les cheveux et les vêtements éloignés de la pièce en rotation de l’outil.

Porter des gants de sécurité adéquats lorsque l’on manie l’outil.

Lorsque l’outil est en service, ne toucher sous aucun prétexte les pièces en rotation.

Ne pas forcer l’outil ni exercer une pression excessive sur la pièce usinée.

Veuillez lire les fiches signalétiques

santé-sécurité (FSSS) avant d’utiliser ces matériaux .

FSSS

Si vous n’avez pas accès aux FSSS,

veuillez communiquer avec les

matériaux de la pièce à travailler et des abrasifs pour obtenir des copies des FSSS.

MISE EN GARDE!

L’exposition à la POUSSIÈRE produite par la pièce à travailler et/ou les matériaux abrasifs peut causer des dommages aux poumons et/ou d’autres blessures physiques.

Utiliser un capteur de poussière ou fournir un dispositif à aspiration localisée, tel que stipulé dans la FSSS. Porter un dispositif de protection respiratoire homologué par le gouvernement et une protection pour la peau et les yeux.

Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages aux poumons et/ ou des blessures physiques graves.

Pour réduire les risques de coup de fouet ou de rupture par pression :

S’assurer que la conduite d’air est résistante à l’huile et que sa capacité nominale convient à la pression de service.

Ne pas utiliser les outils dont les conduites d’air ou raccords sont desserrés ou endommagés

Ne pas oublier qu’une conduite ou raccord mal posé peut se décrocher soudainement sous la pression et provoquer un cinglage.

Pour éviter que les pièces ou produits abrasifs ne se décrochent :

Installer le produit abrasif avec précaution et bien serrer ses pièces de montage conformément aux directives afin de s’assurer qu’ils sont bien assujettis sur l’outil avant d’utiliser ce dernier ou de le faire tourner librement.

Ne jamais diriger l’outil vers soi ou vers autrui ni le mettre en marche par inadvertance.

Ne jamais trop serrer les attaches des accessoires.

Traduction des directives initiales

11

12

Image 6
Contents Explanation of Signal Word Consequences Important Safety InformationSummary of device labels containing safety information Intended UseNot shown 06586 Wrench Parts15 16 17 55771 Vane Set Not shown 06586 Wrench30394 Regulator Pin Not shown 06586 Wrench 30409 Housing 30403 Ring Not shown 06586 WrenchSafety Precautions Product Configuration / SpecificationsOperating / Maintenance Instructions 3M Die GrinderProduct Repair after Warranty Has Expired Explication des mots indicateurs Directives de sécurité importantesUtilisation prévue Avertissement55762 Goupille 1/8 x 1-1/8 28652 Des pièces06586 Clé 30415 Cylindre 55767 Rotor Facultatif 55771 Ailette, jeu de06586 Clé 30409 Boîtier Directives d’utilisation Configuration / Spécifications du produitAvant LA Mise EN Service Mesures de sécuritéTraduction Erklärung der Warnmeldungen Wichtige SicherheitsinformationenVerwendungszweck VorsichtErsatzteilliste 15 16 17 AbbildungBeschreibung Abbildung Abbildung 3M Teilenummer Beschreibung 30394 Reglerstift06586 Schraubenschlüssel 30409 Gehäuse 30403 RingSicherheitsvorkehrungen Geräteausstattung/SpezifikationenBetriebs-/ Wartungshinweise 3M KleinschleiferÜbersetzung Precaución Información Importante de SeguridadUso específico Tradução das Instruções OriginaisLista DE Partes Para Rectificadoras DE Matrices N Lista de partes30394 Pasador del regulador Opcional 30409 Carcasa 30403 Junta tórica OpcionalPrecauciones de seguridad Configuraciones / Especificaciones del ProductoInstrucciones de operatión y mantenimiento Rectificadora de Matrices 3M3M Center St. Paul, MN 3M es marca registrada de 3M Company Explicação das conseqüências das palavras sinalizadoras Informações de segurança importantesUso previsto Precaução30415 Paleta Conjunto de 55771 Paleta Conjunto de06586 Chave 30415 Cilindro 06586 ChavePágina de peças 30394 Pino do regulador06586 Chave 30409 Alojamento Configuração / especificações de producto Instruções de operação / manutençãoEsmerilhadeira de ferramentaria 3M Grinder 3M Center St. Paul, MN Declaração de Conformidade包含安全信息的设备标签摘要 重要安全信息计划用途 信号词重要性解释部件编号 28627, 18,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 部件编号 28629, 25,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 安全注意事项 产品配置 / 规格操作 / 养护说 3M 小砂轮用途或适合用户的应用方法。 3M 对于保修期以外的产品不提供维修服务。 。自购买之日起一年内填写保修申请时需要提交该销售收据。保修期过后的产品维修 提交保修申请:Printed Colors Front

28629, 28630, 28627, 28628 specifications

3M offers a range of high-performance adhesive products designed to meet the diverse needs of various industries. Among these products are the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629, each tailored for specific applications, bringing their unique features and technologies to the forefront.

The 3M 28628 adhesive tape is known for its exceptional strength and versatility. This product features a high-performance acrylic adhesive that bonds well to various surfaces, including metal, plastic, and wood. This tape is ideal for automotive applications, providing durability and resistance to harsh environmental conditions. One of its standout characteristics is its excellent aging properties, which ensure long-lasting performance even in extreme temperatures.

The 3M 28627 serves as a robust alternative, particularly in applications requiring a reliable bond with limited surface preparation. This adhesive tape employs a rubber-based adhesive that delivers immediate stickiness and bonding strength. Its ability to conform to irregular surfaces makes it suitable for a wide range of surface materials, including textured surfaces. The 28627 is especially favored in the construction and manufacturing sectors due to its quick-adhesion properties, allowing for efficient workflows without compromising on quality.

Meanwhile, the 3M 28630 brings a unique characteristic of double-sided tape, which allows for seamless bonding without visible tape lines. This makes it an excellent choice for aesthetic applications, such as mounting displays or securing components in electronic devices. Its high tack and shear strength contribute to its reliability in holding fast under shear loads, making it a go-to for both professional and DIY projects.

Finally, the 3M 28629 adhesive tape stands out with its advanced technology that allows for easy removal without leaving residue behind. This tape is particularly useful in temporary applications such as masking during painting or protection during transport. It is designed to stick well and remove cleanly, making it an indispensable tool for painters and restorers alike.

In summary, the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629 illustrate a versatile range of adhesive solutions that cater to various needs across industries. Their unique features, such as high performance, strong bonding capabilities, and residue-free removal, make them reliable options for professionals and hobbyists alike. Whether for automotive, construction, or creative projects, these adhesives offer the performance and quality that 3M is known for.