3M 28630, 28628 Wichtige Sicherheitsinformationen, Verwendungszweck, Erklärung der Warnmeldungen

Page 11

3

KLEINSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG

18.000 U/min ¼ Zoll (6 mm) Spannzange 0.33 PS, 18.000 U/min ¼ Zoll (6 mm) Spannzange 0.33 PS - Erweitert

25.000 U/min ¼ Zoll (6 mm) Spannzange 0.33 PS, 25.000 U/min ¼ Zoll (6 mm) Spannzange 0.33 PS - Erweitert

Wichtige Sicherheitsinformationen

Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle Informationen zur Sicherheit, die in dieser Anleitung enthalten sind, bevor Sie dieses Werkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Bezugnahme auf.

Verwendungszweck

Dieses pneumatische Werkzeug wurde für den Industrieeinsatz konzipiert und soll nur durch kompetente, geschulte Fachleute gemäß den Anleitungen in diesem Handbuch verwendet werden. Dieses Druckluftwerkzeug ist für den Gebrauch mit einem Schleifteller und einer Schleifscheibe oder einem anderen auf der Welle montierten Schleifprodukt zum Schleifen von Metallen, Holz, Stein, Plastik und anderen Materialien bestimmt Es sollte auch nur für derartige Schleifarbeiten sowie innerhalb der angegebenen Kapazität und Betriebswerte eingesetzt werden. Für dieses Werkzeug sollte nur das ausdrücklich von 3M empfohlene Zubehör verwendet werden. Der Gebrauch in irgendeiner anderen Weise oder mit anderem Zubehör kann zu unsicheren Betriebsbedingungen führen.

Betreiben Sie das Werkzeug nicht im Wasser oder in übermäßig feuchter Umgebung.

Verwenden Sie keine Schleifteller oder Schleifprodukte mit geringerer maximaler Umdrehungszahl als die auf dem Werkzeug angegebene Betriebs-Umdrehungszahl.

Zusammenfassung der Gerätekennzeichnungen, die Sicherheitsinformationen enthalten

Kennzeichnung

Beschreibung

 

 

 

WARNUNG: Siehe Handbuch

 

 

 

WARNUNG: Augenschutz tragen

 

 

 

WARNUNG: Gehörschutz tragen

 

 

 

Drehrichtung

 

 

Maximaler Betriebsdruck 6,2 Bar (90 PSIG)

Maximaler pneumatischer Eingangsdruck

 

 

18,000 Umdrehungen je min

Maximale Drehgeschwindigkeit

25,000 Umdrehungen je min

 

 

 

Verwenden Sie nur Zubehör mit einer Drehzahl, die mindestens der Drehzahl

Sicherheitshinweis für Zubehör

des Werkzeuges entspricht oder höher ausfällt

 

 

 

Länger andauernde Vibrationen können zu Verletzungen führen

Sicherheitshinweis für Vibrationen

 

 

Erklärung der Warnmeldungen

WARNUNG: Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht verhindert wird, zum Tod oder zu ernsten Verletzungen führen kann und/oder zu Sachschäden.

VORSICHT: Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht verhindert wird, zu geringen oder mäßigen Verletzungen und/oder Sachschäden führen kann.

WARNUNG

Zur Reduzierung der Risiken, die durch die Auswirkungen des Schleifens, durch Schäden am Werkzeug, scharfe Kanten, gefährliche Drücke, Abrisse, Erschütterungen und Lärm auftreten können:

Lesen, verstehen und befolgen Sie die Informationen zur Sicherheit, die in dieser Anleitung enthalten sind, bevor Sie dieses Werkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Bezugnahme auf.

Die Wartung dieses Werkzeuges sollte nur von entsprechend geschultem Personal vorgenommen werden.

Halten Sie die Sicherheitsvorkehrungen ein. Arbeiten Sie mit großer Aufmerksamkeit, tragen Sie Arbeitskleidung und bedienen Sie die Geräte nicht unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten.

Bedienungs-und anderes Personal muss, wenn es sich im Arbeitsbereich aufhält oder dieses Produkt bedient, stets Augenschutz, Gehörschutz und Mundschutz tragen. Befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen Ihres Arbeitgebers für persönliche Schutzausrüstung und/oder ANSI-Vorschrift Z87.1 (Vorschrift der US-amerikanischen Normungsorganisation) oder örtliche/Landesbestimmungen für das Tragen von Schutzbrillen oder einer anderen persönlichen Schutzausrüstung.

Tragen Sie Schutzbekleidung unter Berücksichtigung der Art der zu verrichtenden Arbeit.

Überschreiten Sie niemals den angegebenen maximalen Eingangsdruck (90 PSI /0,.62MPa / 6,2 Bar).

Es ist stets entsprechender Augenschutz zu tragen.

Das Werkzeug sollte nicht in Anwesenheit von Herumstehenden betrieben werden.

Sollten Sie beim Betrieb des Produktes irgendwelche ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen bemerken, stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein und prüfen Sie auf abgenutzte oder beschädigte Bauteile (Befestigungsteile, Schleifmittel, usw.). Korrigieren oder ersetzen Sie das fragliche Bauteil. Sollte das ungewöhnliche Geräusch oder die Vibration weiter bestehen, geben Sie das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an 3M zurück. Lesen Sie hierzu die Garantiebestimmungen.

Bedienen Sie dieses Gerät nie, wenn nicht alle Bestandteile der Sicherheitsausstattung ordnungsgemäß an ihrem Platz und in betriebsfähigem Zustand sind.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Instandsetzung, Inspektion, Wartung, Reinigung und vor Auswechslung des Schleifproduktes von der Luftzufuhr getrennt wurde.

Verwenden Sie nur Schleifteller und anderes Zubehör, das von 3M bezogen wurde.

Vor der Benutzung kontrollieren Sie das Schleifprodukt, Schleifteller und anderes Zubehör auf mögliche Beschädigungen. Im Falle von Beschädigungen wechseln Sie das betreffende Schleifprodukt und Zubehör gegen ein neues, bei 3M erhältliches Produkt aus.

Setzen Sie den Sicherheits-Start-Stop-Schalter niemals außer Kraft, so dass er eingeschaltet bleibt.

Verwenden Sie das Gerät nur mit Befestigungsteilen, die von 3M empfohlen werden, informieren Sie sich bei 3M über Bestimmungen zu Befestigungsteilen.

Achten Sie stets darauf, dass die Wellendurchmesser jeweils den inneren Durchmessern der Spannzangeneinsätze entsprechen.

Die maximale Betriebsgeschwindigkeit von Schleifprodukten oder Zubehörteilen muss immer dann reduziert werden, wenn die exponierte Wellenlänge (Überhang) länger ist als entsprechende zugelassene 3M-Produkte.

Gewährleisten Sie immer, dass eine Greiflänge der Welle von mindestens 10 mm eingehalten wird.

Installieren und betreiben Sie nie Exzenterschleifer-Bit- oder Trennschleifscheiben in einem Kleinschleifer (der keine Schutzvorrichtung hat).

Verwenden Sie nur Schleifprodukte, die keine Schutzvorrichtungen benötigen, in Übereinstimmung mit den örtlichen, nationalen und Landesbestimmungen.

Lassen Sie niemals zu, dass dieses Gerät durch Kinder oder unkundige Personen bedient wird.

Lassen Sie unbeaufsichtigte Geräte niemals an der Luftquelle angeschlossen.

Zur Verminderung des Risikos von Gefahrensituationen im Zusammenhang mit der Vibration:

Wenn Schmerzen an der Hand/am Handgelenk auftreten, sollte die Arbeit sofort unterbrochen und ein Arzt aufgesucht werden. Hand-, Gelenks- und Armschmerzen sind möglicherweise auf wiederholte Arbeitsgänge, Bewegungen oder übermäßige Belastung durch Vibration zurückzuführen.

Zur Verminderung der Risiken im Zusammenhang mit übermäßigem Lärm:

Tragen Sie während der Benutzung dieses Produkts immer Augen-, Gehör- und Mundschutz. Befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen Ihres Arbeitgebers für persönliche Schutzausrüstung und/oder ANSI-Vorschrift Z87.1 (Vorschrift der US-amerikanischen Normungsorganisation) oder örtliche/Landesbestimmungen für das Tragen von Schutzbrillen oder einer anderen persönlichen Schutzausrüstung.

Tragen Sie beim Bedienen dieses Werkzeugs stets einen Gehörschutz. Befolgen Sie die Sicherheitsrichtlinien Ihres Arbeitgebers und/oder lokale/nationale Normen für die Anforderungen an die persönliche Schutzausrüstung.

Zur Verminderung des Risikos im Zusammenhang mit Feuer oder Explosionen:

Betreiben Sie dieses Werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, wie zum Beispiel in Anwesenheit von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Abrieb. Die Schleifmittel können bei der Bearbeitung des Materials Funken bilden, die den entzündlichen Abrieb oder die brennbaren Abgase entzünden können.

Nehmen Sie hinsichtlich der Brand- oder Explosionsgefahren das Materialsicherheitsdatenblatt des zu bearbeitenden Materials als Referenz.

Zur Verminderung des Risikos im Zusammenhang mit der Einatmung von gefährlichem Abrieb oder Exposition von Augen/Haut:

Benutzen Sie geeigneten Atem- und Hautschutz bzw. sorgen Sie für Entlüftung am Arbeitsplatz gemäß dem Sicherheitsdatenblatt des zu bearbeitenden Materials.

Zur Verminderung des Risikos im Zusammenhang mit gefährlichen Spannungen:

Bringen Sie dieses Werkzeug nicht in Berührung mit elektrischen Stromquellen, da das Werkzeug nicht gegen Stromschlag isoliert ist.

VORSICHT!

Zur Verminderung des Risikos im Zusammenhang mit Hautabschürfungen, Verbrennungen, Schnittverletzungen oder Erfassen durch drehende Teile:

Halten Sie Hände, Haare und Kleidung entfernt von dem sich drehenden Teil des Werkzeugs.

Tragen Sie während des Arbeitens mit dem Werkzeug geeignete Schutzhandschuhe.

Berühren Sie während des Betriebs auf keinen Fall die sich drehenden Teile.

Überbeanspruchen Sie das Werkzeug nicht, bzw. wenden Sie bei Benutzung des Werkzeugs keine übermäßige Kraft an.

Lesen Sie das Material-

Sicherheitsdatenblatt (MSDB), bevor Sie irgendwelche Materialien verwenden.

MSDS

Kontaktieren Sie die Lieferanten für die Materialien der Werkstücke und Schleifmaterialien und bitten Sie um die MSDB, falls irgendeins nicht zur Verfügung stehen sollte.

WARNUNG

Eine Exposition zu ABRIEB, der vom Werkstück entsteht, und/oder Schleifmaterialien kann zu Lungenschädigungen führen und/oder zu anderen körperlichen Verletzungen. Verwenden Sie eine Abriebabführung

oder Entlüftung am Arbeitsplatz, wie in den MSDB aufgeführt. Tragen Sie offiziell zugelassene Atemschutzausrüstung sowie Augen- und Hautschutz. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu ernsten Lungenschädigungen und/oder körperlichen Verletzungen führen.

Zur Reduzierung der Gefahren, die mit einem Abreißen oder mit gefährlichem Druckbersten verbunden sind:

Gewährleisten Sie, dass der Versorgungsschlauch ölbeständig und für den erforderlichen Arbeitsdruck vorgesehen ist.

Verwenden Sie keine Werkzeuge mit losen oder beschädigten Luftschläuchen oder Befestigungen.

Beachten Sie, dass sich unsachgemäß installierte Schläuche und Befestigungen jederzeit unerwartet lösen und eine Schleuder/Schlaggefahr darstellen können.

Zur Verminderung des Risikos im Zusammenhang mit dem Flug des Schleifprodukts oder von Teilen:

Gehen Sie bei der Anbringung der Schleifmittel und der Befestigungen bitte sehr sorgfältig vor. Beachten Sie die entsprechenden Anleitungen, um vor der Verwendung oder dem freien Spinnen eine sichere Anbringung am Werkzeug gewährleisten zu können.

Richten Sie dieses Produkt niemals in ihre eigene Richtung oder auf eine andere Person. Zudem darf das Werkzeug nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden.

Überdrehen Sie niemals die Befestigung für das Zubehör.

Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen

21

22

Image 11
Contents Intended Use Important Safety InformationSummary of device labels containing safety information Explanation of Signal Word Consequences55771 Vane Set Not shown 06586 Wrench Parts15 16 17 Not shown 06586 Wrench30403 Ring Not shown 06586 Wrench 30394 Regulator Pin Not shown 06586 Wrench 30409 Housing3M Die Grinder Product Configuration / SpecificationsOperating / Maintenance Instructions Safety PrecautionsProduct Repair after Warranty Has Expired Avertissement Directives de sécurité importantesUtilisation prévue Explication des mots indicateurs55767 Rotor Facultatif 55771 Ailette, jeu de Des pièces06586 Clé 30415 Cylindre 55762 Goupille 1/8 x 1-1/8 2865206586 Clé 30409 Boîtier Mesures de sécurité Configuration / Spécifications du produitAvant LA Mise EN Service Directives d’utilisationTraduction Vorsicht Wichtige SicherheitsinformationenVerwendungszweck Erklärung der WarnmeldungenBeschreibung Abbildung Ersatzteilliste15 16 17 Abbildung 30403 Ring 30394 Reglerstift06586 Schraubenschlüssel 30409 Gehäuse Abbildung 3M Teilenummer Beschreibung3M Kleinschleifer Geräteausstattung/SpezifikationenBetriebs-/ Wartungshinweise SicherheitsvorkehrungenÜbersetzung Tradução das Instruções Originais Información Importante de SeguridadUso específico PrecauciónLista de partes Lista DE Partes Para Rectificadoras DE Matrices N30403 Junta tórica Opcional 30394 Pasador del regulador Opcional 30409 CarcasaRectificadora de Matrices 3M Configuraciones / Especificaciones del ProductoInstrucciones de operatión y mantenimiento Precauciones de seguridad3M Center St. Paul, MN 3M es marca registrada de 3M Company Precaução Informações de segurança importantesUso previsto Explicação das conseqüências das palavras sinalizadoras06586 Chave 55771 Paleta Conjunto de06586 Chave 30415 Cilindro 30415 Paleta Conjunto de06586 Chave 30409 Alojamento Página de peças30394 Pino do regulador Esmerilhadeira de ferramentaria 3M Grinder Configuração / especificações de productoInstruções de operação / manutenção Declaração de Conformidade 3M Center St. Paul, MN信号词重要性解释 重要安全信息计划用途 包含安全信息的设备标签摘要部件编号 28627, 18,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 部件编号 28629, 25,000 RPM, 0.33 HP, 刻模机 3M 小砂轮 产品配置 / 规格操作 / 养护说 安全注意事项提交保修申请: 。自购买之日起一年内填写保修申请时需要提交该销售收据。保修期过后的产品维修 用途或适合用户的应用方法。 3M 对于保修期以外的产品不提供维修服务。Printed Colors Front

28629, 28630, 28627, 28628 specifications

3M offers a range of high-performance adhesive products designed to meet the diverse needs of various industries. Among these products are the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629, each tailored for specific applications, bringing their unique features and technologies to the forefront.

The 3M 28628 adhesive tape is known for its exceptional strength and versatility. This product features a high-performance acrylic adhesive that bonds well to various surfaces, including metal, plastic, and wood. This tape is ideal for automotive applications, providing durability and resistance to harsh environmental conditions. One of its standout characteristics is its excellent aging properties, which ensure long-lasting performance even in extreme temperatures.

The 3M 28627 serves as a robust alternative, particularly in applications requiring a reliable bond with limited surface preparation. This adhesive tape employs a rubber-based adhesive that delivers immediate stickiness and bonding strength. Its ability to conform to irregular surfaces makes it suitable for a wide range of surface materials, including textured surfaces. The 28627 is especially favored in the construction and manufacturing sectors due to its quick-adhesion properties, allowing for efficient workflows without compromising on quality.

Meanwhile, the 3M 28630 brings a unique characteristic of double-sided tape, which allows for seamless bonding without visible tape lines. This makes it an excellent choice for aesthetic applications, such as mounting displays or securing components in electronic devices. Its high tack and shear strength contribute to its reliability in holding fast under shear loads, making it a go-to for both professional and DIY projects.

Finally, the 3M 28629 adhesive tape stands out with its advanced technology that allows for easy removal without leaving residue behind. This tape is particularly useful in temporary applications such as masking during painting or protection during transport. It is designed to stick well and remove cleanly, making it an indispensable tool for painters and restorers alike.

In summary, the 3M 28628, 28627, 28630, and 28629 illustrate a versatile range of adhesive solutions that cater to various needs across industries. Their unique features, such as high performance, strong bonding capabilities, and residue-free removal, make them reliable options for professionals and hobbyists alike. Whether for automotive, construction, or creative projects, these adhesives offer the performance and quality that 3M is known for.