Bosch Power Tools 1619EVS manual Préparation pour utilisation avec la table de toupillage

Page 38

BM 2610933969 09-12_BM 2610933969 09-12.qxp 9/20/12 9:19 AM Page 38

Préparation pour utilisation avec la table de toupillage

Votre défonceuse est spécialement conçue pour être utilisée avec la table de toupillage Bosch. Des instructions détaillées concernant les méthodes d’utilisation de la table de toupillage se trouvent au mode d’emploi fourni avec votre table, veuillez vous y référer. Pour préparer la défonceuse 1619EVS au montage sous table, procédez comme suit :

BOITIER

FIG. 22

LEVIER DE BLOCAGE

DU VERROUILLAGE DE

PROFONDEUR

LEVIER DE

VERROUILLAGE DE

PROFONDEUR

1.Enclenchez le levier de blocage du verrouillage de profondeur comme suit : En faisant face à l’arrière de la défonceuse, déplacez le levier de verrouillage de profondeur d’environ 90 degrés en sens horaire. Appuyez sur le petit levier de blocage et relâchez doucement le levier de verrouillage de profondeur jusqu’à ce que le petit levier de blocage s’enclenche fermement sur le boîtier en métal comme indiqué sur la figure. Le moteur peut maintenant se déplacer librement le long des colonnes (Fig. 22).

VERROUILLAGE

DU RÉGLAGE

GROSSIER

FIG. 23

BOUTON DE

DÉSARMEMENT

DU RESSORT

2.Enclenchez le désarmement du ressort de rappel de plongée (Fig. 23).

Remarque : Ce système exceptionnel facilite le réglage de la hauteur du fer quand la défonceuse est montée sous une table de toupillage.

a.Placez la tige de profondeur à sa hauteur maximum et bloquez-la à l’aide du verrouillage de réglage grossier.

b.Enlevez la douille.

c. Mettez la tourelle de butée de profondeur à la position indiquée à la Fig. 23.

d.Enfoncez le moteur de la défonceuse à fond.

e.Tout en maintenant le moteur en position basse, appuyez sur le bouton de désarmement du ressort et tenez-le.

f.Laissez le moteur remonter légèrement.

g.Relâchez le bouton.

La pression du ressort de rappel de plongée est maintenant relâchée.

 

TIGE DE

FIG. 24

PROFONDEUR

 

BOUTON DE

DÉSARMEMENT

DU RESSORT

FENTE EN FORME DE TROU DE SERRURE

TOURELLE DE BUTÉE

DE PROFONDEUR

3.Attachez la tige de profondeur à la tourelle de butée de profondeur en faisant pivoter celle-ci de manière

àce que le gros trou de la fente en forme de trou de serrure se trouve en face de l’extrémité inférieure de la tige de profondeur. Libérez le verrouillage de réglage grossier et abaissez la tige de profondeur pour la faire pénétrer dans le gros trou de la fente en forme de trou de serrure. Faites pivoter la tourelle de butée de profondeur de manière à ce que le petit trou de la fente en forme de trou de serrure capture l’extrémité de la tige de profondeur (Fig. 24). (Pour que la tige reste dans la fente, le dessous du petit trou de la fente est doté sur sa périphérie d’une bordure en relief. Quand la défonceuse est retournée, son poids maintient la tige de profondeur

àl’intérieur de la bordure en relief.) Remarque : Quand le moteur de la défonceuse se trouve positionné au plus loin de l’embase, il faut le rapprocher légèrement de l’embase pour que la tige de profondeur déborde de la bordure en relief.

-38-

Image 38
Contents BM 2610933969 09-12BM 2610933969 09-12.qxp 9/20/12 919 AM Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools Safety Rules for RoutersService Protruding cutting bit may cause tool to jumpSafety Rules for Router Table Accidental start-up of the tool can cause injuryAdditional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications RouterSelecting Bits AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITRouter Dust Collection Installing Templet Guide AdapterOperating Instructions Plunging ActionFine ADjUSTMENT Knob Coarse Depth ADjUSTMENTCoarse ADjUSTMENT Indicator Fine ADjUSTMENT IndicatorMaking Progessively Deeper Plunge Cuts Dial Setting RPM Application Trigger Switch and LOCK-ON ButtonSoft Start Feature Electronic Variable Speed ControlEdge Forming Feeding the RouterRate of Feed EndgrainDust Collection While Edge Forming Do not use this dustCentering the SUB-BASE Templet Guides DELUxE Router Guide Not included, available as accessory Templet pattern by that amount, due to the bit position FigPreparation For Use With Bosch Router Table Engage the plunge return spring defeat FigAttaching Router to Mounting Plate Connect the Router and the Router Table SwitchOperation in Router Table Feeding the Workpiece on Router TableTool Lubrication MaintenancePreventive maintenance Carbon BrushesAccessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour table de toupillage Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombTours, coups, vitesse en surface, orbites SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications DéfonceuseMontage DES Fers AssemblageChoix DES Fers Pour Enlever UN FER DE DéfonceuseRamassage DES Poussières Installation DE L’ADAPTATEUR DE Guide DE GabaritConsignes d’utilisation Mouvement DE PlongéeBouton DE Réglage FIN Réglage Grossier DE LA ProfondeurIndex DE Réglage Grossier Index DE Réglage FINAugmentation Progressive DE LA Profondeur DE Coupe Système DE Démarrage Progressif Commande Électronique DE Variation DE VitesseGchette ET Bouton DE Verrouillage SUR Marche TR/MIN ApplicationMoulurage DE Chants Avance DE LA DéfonceuseVitesse D’AVANCE Chant de bout endommage la pièceFixation DU Capuchon D’EXTRACTION DE Poussière ’emploi de l’outil avec ces accessoiresRamassage DE Poussière Lors DU Moulurage DE Chants Chant DE LA PièceCentrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES Guides DE Gabarit Profil DU Gabarit Déport Pièce DE DéfonceuseTige DE Profondeur Bouton DE Désarmement DU Ressort Préparation pour utilisation avec la table de toupillageProfondeur Levier DE Tourelle DE Butée DE ProfondeurRéglage DE LA Profondeur Utilisation avec la table de toupillageDE Montage Avance DE LA Pièce SUR UNE Table DE ToupillageLubrification DE L’OUTIL EntretienNettoyage Balais OU CharbonsIndex à graduation métrique pour réglage grossier AccessoiresCapuchon d’extraction de poussière pour moulurage de chants Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Advertencias de seguridad adicionales Un número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones FresadorasRemoción DE LA Broca DE Fresadora EnsamblajeSelección DE Brocas Cuidado DEL Mandril PortaherramientaInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla FresadoraCubierta a mangueras de aspiración de 1-1/4 y 1-1/2 Acción DE PenetraciónPomo DE Ajuste Fino Ajuste DE Profundidad GruesoIndicador DE Ajuste Grueso Indicador DE Ajuste FinoProgresivamente MÁS Profundos Posición DEL Dial Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoDispositivo DE Arranque Suave AplicaciónConformado DE Bordes Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance CorteColocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Lea y entienda estasPara evitar Enredar Cubierta DE Extracción DE PolvoCentrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE Plantilla Guiado DE LA FresadoraGuía DE Fresadora DE Lujo Palanca DE Fijación DE LA Profundidad Preparación para la utilización con la mesa de fresadoraCarcasa Palanca DE Cierre DE Ajuste Grueso Botón DE Anulación DEL ResorteAjuste DE LA Profundidad Utilización en la mesa de fresadoraSujeción DE LA Fresadora a LA Placa DE Montaje Avance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE FresadoraLimpieza MantenimientoServicio Accesorios Cubierta de extracción de polvo con anillo de mejoraBM 2610933969 09-12BM 2610933969 09-12.qxp 9/20/12 919 AM Remarques Notas 2610933969
Related manuals
Manual 56 pages 39.23 Kb