Bosch Power Tools 1619EVS Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN Encendido, Posición DEL Dial

Page 53
! ADVERTENCIA

BM 2610933969 09-12_BM 2610933969 09-12.qxp 9/20/12 9:19 AM Page 53

INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE

"FIJACIÓN EN ENCENDIDO"

La fresadora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La fresadora también está equipada con un botón de "fijación en encendido" ubicado a la izquierda del gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo.

PARA BLOQUEAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO: Apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo (Fig. 2).

PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR: Apriete el gatillo y suéltelo sin oprimir el botón de "fijación en encendido".

Si el botón de "fijación en encendido" se oprime

continuamente, el gatillo no puede soltarse.

Asegúrese siempre de que la broca no esté tocando la pieza de trabajo al poner el gatillo en la posición de encendido o apagado. Haga contacto con la pieza de trabajo con la fresadora después de que ésta haya alcanzado toda su velocidad, y retire la fresadora de la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de apagado. La utilización de la fresadora de esta manera prolongará la duración del interruptor y del motor, y aumentará enormemente la calidad del

FIG. 12

DIAL DE

CONTROL DE

VELOCIDAD

En el cuadro de velocidades se indica la relación entre las posiciones y la aplicación. Las posiciones exactas son determinadas por la experiencia y preferencia del operador. El fabricante de la broca también puede tener una recomendación de velocidades.

trabajo.

DISPOSITIVO DE ARRANQUE SUAVE

El control electrónico de retroacción minimiza la torsión debida al par motor habitual en las fresadoras más grandes, al limitar la velocidad a la que el motor arranca.

CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD VARIABLE El dispositivo de control electrónico de velocidad permite ajustar la velocidad del motor al tamaño del cortador y la dureza del material, con lo que se logra un acabado mejor, se prolonga la duración de la broca y se aumenta el rendimiento. Los cambios de velocidad se logran girando el dial de control de velocidad HACIA ADELANTE para reducir la velocidad, y HACIA ATRÁS para aumentar la velocidad, tal como se indica en la carcasa (Fig. 12). La velocidad puede cambiarse mientras la herramienta está encendida. Los números de referencia ubicados en el dial facilitan el reajuste del

POSICIÓN

 

DEL DIAL

RPM

18,000

29,000

311,000

413,000

517,000

621,000

APLICACIÓN

}Brocas de diámetro más grande (panel en relieve)

Madera dura,

}metales no ferrosos, plásticos blandos

Maderas blandas,

}tableros de mostrador, brocas de fresadora de diámetro más pequeño, plásticos duros, bordes decorativos

control a la velocidad deseada.

CIRCUITERÍA CONSTANT RESPONSE™

La circuitería de respuesta constante Constant Response™ de la fresadora vigila y ajusta la potencia para mantener las RPM deseadas con el fin de lograr un rendimiento y un control uniformes.

-53-

Image 53
Contents Ver la página BM 2610933969 09-12BM 2610933969 09-12.qxp 9/20/12 919 AMWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Safety Rules for RoutersMany accidents are caused by poorly maintained power tools Protruding cutting bit may cause tool to jumpAccidental start-up of the tool can cause injury Safety Rules for Router TableAdditional Safety Warnings Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Router Functional Description and SpecificationsInstalling a Router BIT AssemblySelecting Bits Removing the Router BITOperating Instructions Installing Templet Guide AdapterRouter Dust Collection Plunging ActionCoarse ADjUSTMENT Indicator Coarse Depth ADjUSTMENTFine ADjUSTMENT Knob Fine ADjUSTMENT IndicatorMaking Progessively Deeper Plunge Cuts Soft Start Feature Trigger Switch and LOCK-ON ButtonDial Setting RPM Application Electronic Variable Speed ControlRate of Feed Feeding the RouterEdge Forming EndgrainDo not use this dust Dust Collection While Edge FormingCentering the SUB-BASE Templet Guides Templet pattern by that amount, due to the bit position Fig DELUxE Router Guide Not included, available as accessoryEngage the plunge return spring defeat Fig Preparation For Use With Bosch Router TableOperation in Router Table Connect the Router and the Router Table SwitchAttaching Router to Mounting Plate Feeding the Workpiece on Router TablePreventive maintenance MaintenanceTool Lubrication Carbon BrushesAccessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour table de toupillage Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Défonceuse Description fonctionnelle et spécificationsChoix DES Fers AssemblageMontage DES Fers Pour Enlever UN FER DE DéfonceuseConsignes d’utilisation Installation DE L’ADAPTATEUR DE Guide DE GabaritRamassage DES Poussières Mouvement DE PlongéeIndex DE Réglage Grossier Réglage Grossier DE LA ProfondeurBouton DE Réglage FIN Index DE Réglage FINAugmentation Progressive DE LA Profondeur DE Coupe Gchette ET Bouton DE Verrouillage SUR Marche Commande Électronique DE Variation DE VitesseSystème DE Démarrage Progressif TR/MIN ApplicationVitesse D’AVANCE Avance DE LA DéfonceuseMoulurage DE Chants Chant de bout endommage la pièceRamassage DE Poussière Lors DU Moulurage DE Chants ’emploi de l’outil avec ces accessoiresFixation DU Capuchon D’EXTRACTION DE Poussière Chant DE LA PièceCentrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES Guides DE Gabarit Pièce DE Défonceuse Profil DU Gabarit DéportProfondeur Levier DE Préparation pour utilisation avec la table de toupillageTige DE Profondeur Bouton DE Désarmement DU Ressort Tourelle DE Butée DE ProfondeurDE Montage Utilisation avec la table de toupillageRéglage DE LA Profondeur Avance DE LA Pièce SUR UNE Table DE ToupillageNettoyage EntretienLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsIndex à graduation métrique pour réglage grossier AccessoiresCapuchon d’extraction de poussière pour moulurage de chants Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora Advertencias de seguridad adicionales Un número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Fresadoras Descripción funcional y especificacionesSelección DE Brocas EnsamblajeRemoción DE LA Broca DE Fresadora Cuidado DEL Mandril PortaherramientaCubierta a mangueras de aspiración de 1-1/4 y 1-1/2 FresadoraInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla Acción DE PenetraciónIndicador DE Ajuste Grueso Ajuste DE Profundidad GruesoPomo DE Ajuste Fino Indicador DE Ajuste FinoProgresivamente MÁS Profundos Dispositivo DE Arranque Suave Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoPosición DEL Dial AplicaciónVelocidad DE Avance Avance DE LA FresadoraConformado DE Bordes CortePara evitar Enredar Lea y entienda estasColocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Cubierta DE Extracción DE PolvoGuiado DE LA Fresadora Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE PlantillaGuía DE Fresadora DE Lujo Carcasa Palanca DE Preparación para la utilización con la mesa de fresadoraPalanca DE Fijación DE LA Profundidad Cierre DE Ajuste Grueso Botón DE Anulación DEL ResorteSujeción DE LA Fresadora a LA Placa DE Montaje Utilización en la mesa de fresadoraAjuste DE LA Profundidad Avance DE LA Pieza DE Trabajo Sobre UNA Mesa DE FresadoraLimpieza MantenimientoServicio Cubierta de extracción de polvo con anillo de mejora AccesoriosBM 2610933969 09-12BM 2610933969 09-12.qxp 9/20/12 919 AM Remarques Notas 2610933969
Related manuals
Manual 56 pages 39.23 Kb