Schumacher PS-1022M owner manual

Page 29

àla masse. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces de carrosserie en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carrosserie ou du bloc moteur.

6.6Pour les véhicules mis à la masse positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie NÉGATIVE (NEG, N, -), non mise

àla masse. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carrosserie ou du bloc moteur.

6.7Branchez le chargeur CA à une prise électrique.

6.8Lorsque vous déconnectez le chargeur, positionnez tous les sélecteurs sur « off », débranchez le cordon CA, enlevez la pince du chassis du véhicule, puis enlevez la pince de la borne de la batterie.

7.ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT

CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES

RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

7.1Vérifiez la polarité des bornes de la batterie.

La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne

NÉGATIVE (NEG, N, -) (Un câble de booster du calibre nécessaire serait parfaitement).

7.2Attachez un câble isolé de batterie d’au moins 24 pouces (61 cm), calibre 6 (AWG) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.

7.3Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.

7.4Placez vous et l’extrémité libre du câble que vous avez attachés antérieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, aussi loin que possible de la batterie – puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à l’extrémité libre du câble.

7.5Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier raccordement.

7.6Branchez le chargeur CA à une prise électrique.

7.7Quand vous déconnectez le chargeur, toujours le faire dans l’ordre inverse de la procédure de connexion et coupez la première connexion en étant aussi loin que possible de la batterie.

7.8Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour utilisation marine.

8.MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.

8.1Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts et ayant une prise de terre qui ressemble à celle illustrée. Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique. La prise de terre doit être

branchée dans une prise qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes de construction locaux. Les fiches de la prise mâle doivent correspondre à la prise murale. Ne pas utiliser l’appareil avec un système non mis à la terre.

8.2 Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne correspond pas à la prise murale, demander à un électricien professionnel de vous installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer un risque de choc électrique ou d’électrocution. NOTE : Conformément à la réglementation canadienne, l’utilisation d’un adaptateur n’est pas autorisé au Canada. L’utilisation d’un adaptateur aux États-Unis n’est pas recommandée et ne doit pas être utilisé.

• 29 •

Image 29
Contents PS-1022M PS-1275A PS-2100MA Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Assembly Instructions Model PS-1275A Control PANELS/OPERATING Instructions Model PS-1022MAFully Charged Battery Fully Discharged BatteryModel PS-2100MA Reading Meters PS-1022MAPS-1275MA Charge Period Maintenance InstructionsOutput Control Storage Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONBefore Returning for Repairs Do not Ship UnitDo not Return this Product to the Store Do not Send Unit to this Address for Repair NE PAS Envoyer L’UNITÉ À Cette Adresse Pour Réparation EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Page Paneles DE CONTROL/INSTRUCCIONES DE Operación Instrucciones DE MontajeModelo PS-1022MA Modelo PS-1275ABaterias Regulares DE Ciclaje Produndo Seleccion DE Carga Tipo DE BateriaAmps Arranque DE Motor Modelo PS-2100MABatería Totalmente Carga Lectura DE LOS Medidores PS-1022MAAcercandose a Plena Carga Período DE Carga Control DE SalidaInstrucciones DE Almacenaje Resolutión DE Problemas Causa Posible SolutiónInstrucciones DE Mantenimiento Antes DE Devolver a Reparaciones Problema Causa Posible Solutión¡NO LO Devuelva Este Producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Page Panneau DE Contrôle / Consignes D’UTILISATION Directives DE MontageModèle PS-1022MA Modèle PS-1275ALecture DES Ampèremètres PS-1022MA Modèle PS-2100MABatterie Complètement Chargée Charge Presque Complète13. Période DE Charge Commande DE SortieDirectives D’ENTREPOSAGE Consignes D’ENTRETIENAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Probléme Cause Possible RAISON/SOLUTIONNE PAS Retourner LE Produit AU Magasin