Schumacher PS-1022M Directives DE Montage, Panneau DE Contrôle / Consignes D’UTILISATION

Page 30

8.3Tailles minimum AWG recommandées pour le rallonge:

100 pieds (30,5 mètres) de long ou moins – utilisent une 16 corde d’extension de calibre (1,31 mm2).

Plus de 100 pieds (30,5 mètres) de long – utilisent une 14 corde d’extension de calibre (2,08 mm2).

9.DIRECTIVES DE MONTAGE

Enlever tous les cordon dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie.

10.PANNEAU DE CONTRÔLE / CONSIGNES D’UTILISATION

REMARQUE : Il est normal que le chargeur produise un bourdonnement ou un ronflement lorsque les câbles de sortie ont été débranchés et que le cordon CA est encore branché dans une prise électrique (prise murale).

MODÈLE PS-1022MA:

Deux commutateurs permettent de choisir le type de batterie et l’intensité de charge. Commutateur n° 1 (3 modes)

Mode 1 – Position manuelle : sert pour charger à des intensités de charge de 2 A ou 10 A, pour les batteries de 12 volts uniquement. Cette charge doit être effectuée sous surveil- lance et l’on doit y mettre fin manuellement lorsque la batterie est chargée. Une surcharge endommagera la batterie.

Mode 2 – Automatic Position for Conventional Batteries. If you are not sure of your battery type, use the (regular) conventional setting.

Mode 3 – Position automatique pour les batteries sans entretien et à décharge poussée. Commutateur n° 2 (2 modes d’intensité de charge)

Mode 1 – Choisissez le réglage de 2 A pour charger une petite batterie de 12 volts (31 Ah ou moins) ou pour réchauffer les batteries au plomb-acide de plus grande dimension.

Mode 2 – Choisissez le réglage de 10 A pour les batteries de 12 volts de plus grande dimension, pour obtenir une charge plus rapide.

(COMMUTATEUR N° 1)

(COMMUTATEUR N° 2)

SÉLECTEUR DU

 

 

TYPE DE BATTERIE

 

 

MANUEL

AUTOMATIQUE

SÉLECTEUR D'INTENSITÉ

 

CLASSIQUE

DE CHARGE

 

 

 

 

À FAIBLE ENTRETIEN

 

 

AUTOMATIQUE

2 A

10 A

SANS ENTRETIEN

 

 

À DÉCHARGE POUSSÉE

 

 

MODÈLE PS-1275A :

Deux commutateurs permettent de choisir le type de batterie et l’intensité de charge.

Commutateur n° 1 Il permet de choisir entre les batteries classiques ou sans entretien et à décharge profonde. Si vous n’êtes pas certain du type de votre batterie, utilisez le réglage classique (batteries courantes).

Commutateur n° 2 (3 modes d’intensité de charge)

Mode 1 – Choisissez le réglage automatique de 2 A pour les batteries de 12 volts plus petites (<31 AH [ampères-heures]) ou pour réchauffer les plus grandes batteries au plomb-acide.

Mode 2 – Choisissez le réglage automatique de 12 A pour les batteries de 12 volts plus grandes, pour obtenir une charge plus rapide.

Mode 3 – Choisissez le réglage d’aide-démarrage de 75 A pour aider au démarrage du moteur des systèmes de 12 volts.

N’UTILISEZ PAS ce réglage dans le cas des systèmes de 6 volts. Utilisez la position d’aide-démarrage de 75 A pour faire démarrer les automobiles ou les camionnettes. Utilisez uniquement si la batterie est installée dans le véhicule. Ceci réduit les possibilités d’endommager les appareils électroniques sensibles du véhicule.

• 30 •

Image 30
Contents PS-1022M PS-1275A PS-2100MA Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Assembly Instructions Control PANELS/OPERATING Instructions Model PS-1022MA Model PS-1275AModel PS-2100MA Fully Discharged BatteryFully Charged Battery Reading Meters PS-1022MAPS-1275MA Maintenance Instructions Output ControlCharge Period Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Storage InstructionsDo not Ship Unit Before Returning for RepairsDo not Return this Product to the Store Do not Send Unit to this Address for Repair NE PAS Envoyer L’UNITÉ À Cette Adresse Pour Réparation EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Page Modelo PS-1022MA Instrucciones DE MontajePaneles DE CONTROL/INSTRUCCIONES DE Operación Modelo PS-1275AAmps Tipo DE BateriaBaterias Regulares DE Ciclaje Produndo Seleccion DE Carga Arranque DE Motor Modelo PS-2100MALectura DE LOS Medidores PS-1022MA Acercandose a Plena CargaBatería Totalmente Carga Control DE Salida Período DE CargaResolutión DE Problemas Causa Posible Solutión Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones DE Almacenaje Problema Causa Posible Solutión Antes DE Devolver a Reparaciones¡NO LO Devuelva Este Producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Page Modèle PS-1022MA Directives DE MontagePanneau DE Contrôle / Consignes D’UTILISATION Modèle PS-1275AModèle PS-2100MA Lecture DES Ampèremètres PS-1022MACharge Presque Complète Batterie Complètement ChargéeCommande DE Sortie 13. Période DE ChargeConsignes D’ENTRETIEN Directives D’ENTREPOSAGEProbléme Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour RéparationNE PAS Retourner LE Produit AU Magasin