Schumacher SP3 owner manual Modo de desulfatación, Carga anulada, Muestra DE Mensajes

Page 31

saludable por largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga.

Modo de desulfatación

Si la batería está descargada por un periodo de tiempo prolongado, podría sulfatarse y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, el cargador se cambiará a un modo especial de operación diseñado para este tipo de baterías. Si tiene éxito, la carga normal se reanudará después de que la batería está desulfatada. La desulfuración puede durar hasta 8 horas. Si la desulfuración falla, la carga se abortará, el LED amarillo parpadeará y la pantalla mostrará “CHARGING ABORTED BAD BATTERY”.

Carga anulada

Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se anula, la salida del cargador se apaga, el LED amarillo parpadeará y la pantalla mostrará “CHARGING ABORTED BAD BATTERY”. Para poner a cero después de una carga abortada, desenchufe el cargador del tomacorriente, espere unos minutos y vuelva a conectarla.

12.MUESTRA DE MENSAJES

CONNECT CLAMPS (no luz LED) – Conectado a la toma de CA sin las pinzas conectadas a la batería.

WARNING CLAMPS REVERSED (no luz LED) – Conectado a la toma de CA y las pinzas conectadas en forma inversa a una de 6V o 12V.

ANALYZING BATTERY (no luz LED) – Conectado a la toma de CA, y la primera vez que conecta a una batería de 6V o 12V correctamente.

CHARGING 12V – XX% (LED amarilla encendida) – Conectado a la toma de CA y correctamente conectado a una batería de 12V descargada.

CHARGING 6V – XX% (LED amarilla encendida) – conectado a la toma de CA y correctamente conectado a una batería descargada 6V.

• 31 •

Image 31
Contents Manual DEL Usuario Model / Modelo SP3Risk of Electric Shock or Fire Important Safety Instructions Save These InstructionsRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Assembly Instructions Operating Instructions FEATURES/CONTROL PanelDigital Display LED DisplayQuick-Connect Cable with Fuse Using the Quick-Connect Cable ConnectorsAmp Battery Clips ChargingCord Set with 12V Cigarette Adapter Battery Connection IndicatorDesulfation Mode Maintaining a BatteryAborted Charge Moving and Storage Instructions Charging Aborted BAD Battery Yellow LED blinkingMaintenance Instructions Display MessagesFor Repair or Return Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONReplacement Parts Before Returning for RepairsPage Do not Return this Product to the Store Year Limited Warranty Program Registration Producto EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Page Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPage Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Instrucciones DE Montaje Pantalla digital CARACTERÍSTICAS/PANEL DE ControlInstrucciones DE Operación Pinzas De Bateria De 50 Amps CargaCable de Conexión rápida c/Fusible Manteniendo una batería Indicador de conexión de la bateríaCarga anulada Modo de desulfataciónMuestra DE Mensajes Instrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Instrucciones DE MantenimientoRepuestos Localización Y Solución DE Problemas Posible Causa SolutiónAntes DE Devolver a Reparaciones Page ¡NO LO Devuelva Este Producto a LA Tienda