Schumacher SP1 owner manual

Page 27

3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA

RIESGO DE CONTACTO CON EL

ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.

3.1Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla,

siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos.

3.2Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería.

3.3Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca.

3.4Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.

3.5Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados.

3.6Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que la tensión de salida se correcta.

3.7Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuertemente conectados.

•26•

Image 27
Contents Model / Modelo SP1 Page Risk of Electric Shock or Fire Risk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive GasesPage DC Connection Precautions Page Page Features Grounding and ac power cord connectionsOperating Instructions Assembly InstructionsAC Power Charging12V Accessory Plug Using The Quick-Disconnect Cable ConnectorsAmp Battery Clips Permanent Ring ConnectorsMaintaining a Battery Automatic Charging ModeDesulfation Mode Maintain Mode Float-Mode MonitoringCalculating Charge Time Maintenance InstructionsMoving and Storage Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for Repairs Page Do not Return this Product to the Store Page Page Mail To Business Center DriveMount Prospect, IL Programa DE Registro DE 5-AÑOS DE Garantía Limitada Advertencia EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPage Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Conexiones a tierra y energía de CA LED Cargado CaracterísticasInstrucciones DE Montaje LED CargandoInstrucciones DE Operación CargaPinzas De Bateria De 50 Amps Carga anulada Conectores Permanentes De ArgollaEnchufe De 12 Volts Modo de carga automáticaManteniendo una batería Modo de desulfataciónFinalización de la carga Modo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote13. Cálculo DE Tiempo DE Carga Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones para el manejo y almacenamiento Localización Y Solución DE Problemas Posible Causa LED Carga Problema Posible Causa SoluciónAntes DE Devolver a Reparaciones Page Page LA Tienda