Schumacher 85-716 instruction manual

Page 17

IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. GARDEZ-LE TOUJOURS À PROXIMITÉ DU CHARGEUR.

1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS

1.1IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DURANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL, LORS DE LEUR CHARGE ET LORSQU’ELLES SONT DÉCHARGÉES. C’EST POURQUOI VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER VOTRE CHARGEUR ET SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION QUI Y FIGURENT.

1.2Afin de réduire les risques d’explosion de la batterie, respectez les consignes de sécurité qui figurent dans ce manuel d’instructions et dans les modes d’emploi des appareils que vous comptez utiliser à proximité de la batterie. Lisez attentivement toutes les étiquettes apposées sur les appareils, sur le moteur et sur le véhicule ou l’appareil qui contient la batterie.

1.3MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessure, chargez uniquement les batteries AU PLOMB-ACIDE rechargeables, y compris les batteries SANS ENTRETIEN, À FAIBLE ENTRETIEN ET À DÉCHARGE POUSSÉE. Les autres types de batterie risquent d’exploser et de causer des blessures graves ainsi que des dommages matériels.

Si vous ne connaissez pas le type de la batterie que vous vous apprêtez à recharger ou si vous ne savez pas comment vérifier l’état de charge de la batterie, communiquez avec le vendeur ou le fabricant de la batterie.

1.4L’utilisation d’une pièce d’équipement non recommandée ou non vendue par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

1.5Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et la fiche, tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.

1.6Placez le cordon c.a. et les câbles c.c. à l’abri des passages fréquents et loin des pièces mobiles du moteur et du véhicule (capot, portières, etc.). Protégez-les de la chaleur, de l’huile et des rebords tranchants.

1.7Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Confiez-le à un centre de réparation qualifié.

1.8Ne démontez pas le chargeur vous-même. S’il doit être réparé, confiez-le à un centre de réparation qualifié. Un chargeur mal remonté peut entraîner des risques d’incendie et de choc électrique.

Le chargeur n’est pas conçu pour fournir du courant à un système électrique à basse tension autre que celui des véhicules et appareils

15

Image 17
Contents Model Page Page Page Preparing to Charge Battery Personal PrecautionsAC Power Cord Connection Instructions Charger Location 15.2 30.5 45.6DC Connection Precautions Page 140 120 080 Electrical Condition of BatteryBattery Charging Charger Features and Controls Multiple Battery ChargingCircuit Breaker Maintenance InstructionsTroubleshooting Customer Service Modèle Page Page Précautions Personnelles Préparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A La rallonge doit être bien câblée et en bon état Emplacement DU ChargeurPrécautions Pour Connexion C.C Page État Électrique DE LA Batterie Tableau de charge de batterie durée Charge DE LA BatterieCharge DE Plusieurs Batteries Directives D’ENTRETIEN Caractéristiques ET Commandes DU ChargeurDisjoncteur 14. Dépannage Service À LA Clientèle Page Modelo Page Page Preparación Para Cargar LA Batería Precauciones PersonalesInstrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Largo del Cordón, píes Precauciones Para LA Conexión EN CC Ubicación DEL CargadorPage Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Page Características Y Controles DEL Cargador Para Cargar Múltiples BateríasInstrucciones DE Mantenimiento Solución DE ProblemasDisyuntor Servicio AL Cliente