Ingersoll-Rand QS1L, QS1T Identificação do Símbolo DE Aviso, Identificação do Símbolo DA Agência

Page 18

IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO

ADVERTÊNCIA

Este é o símbolo de alerta de segur- ança. É utilizado para o alertar sobre perigos potenciais de lesão pessoal. Obedeça a todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar possível lesão ou morte.

ADVERTÊNCIA

Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta.

ADVERTÊNCIA

Leia este manual antes de operar a ferramenta.

ADVERTÊNCIA

Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta.

IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DA AGÊNCIA

Marca da Comunidade Europeia

Indica conformidade com as directivas pertinentes da CE.

AJUSTES

AJUSTE DA EMBRAIAGEM

Desconecte a alimentação de ar da Ferramenta antes de prosseguir.

A tampa do orifício de ajuste da embraiagem tem a rosca à esquerda. Rode a tampa para a direita para desapertar e remover a tampa.

1.Desaperte a tampa do orifício de ajuste da embraia- gem o suficiente para expor este orifício na carcaça da embraiagem.

2.Introduza uma chave sextavada de 1/4” no porta-bro- cas e rode o mecanismo da embraiagem até a área que

tem uma abertura entre as faces da anilha da porca de ajuste da embraiagem e da porca de ajuste da embra- iagem ficar visível.

3.Introduza a ponta de uma chave de fendas Phillips Nº 1 na abertura e rode a chave de fendas para ajustar a embraiagem. Rode a chave para a direita para reduzir a tensão e o binário da mola da embraiagem e para a esquerda para aumentar a tensão e o binário.

O ajuste mais satisfatório é usualmente obtido ao utilizar a ferramenta na aplicação real e aumentando ou diminuindo o torque exercido até que o ajuste desejado seja atingido. Em qualquer caso, é recomendado que o ajuste final seja feito em progressivamente.

18

P7440 Edition 10

Image 18
Contents Using the Tool Form P7440 Edition October CCNUsing the Tool Clutch Adjustment Agency Symbol IdentificationAdjustments Disconnect the air supply from the Tool before proceedingIngersoll-Rand No Gearing Clutch InstallationLubrication Dwg. TPD905-2Model Identification Utilisation DE L’OUTIL Manuel P7440 Révision 10 FR Octobre CCNUtilisation DE L’OUTIL Continué Réglages Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENTSignification DES Symboles D’AGENCY Reglage DU LimiteurLubrification Ingersoll-Rand No Pignonnerie LimiteurIdentification DES Modèles Utilización DE LA Herramienta Impresso P7440 Edición Octubre CCNUtilización DE LA Herramienta Continuado Identificación DE Símbolos DE Aviso AjustesAjuste DE Embrague Ingersoll-Rand No Engranajes Embrague LubricacionInstalación Guarde Estas INSTRUCCIONES. no Destruya Identificación DE Modelos VacíoUsando a Ferramenta Formulário P7440 Edição Outubro CCNUsando a Ferramenta Continuado Identificação do Símbolo DE Aviso Identificação do Símbolo DA AgênciaAjuste DA Embraiagem Ingersoll-Rand No Engrenagem Embraiagem LubrificaçãoInstalação Guarde Estas INSTRUÇÕES. NÃO AS DestruaIdentificação do Modelo LivreEdition Dwg. TPA1757-1 When Ordering, use applicable Part Number QS1T20D Edition Dwg. TPA1758 TRH-AM579-C Dwg. TPA1759-2 TRH-A580-PQ4F Lubrication MaintenanceSpeed Adjustment Free Torque Range Soft Draw Tool Speed Light ClutchDisassembly of the Adjustable Shutoff Clutch DisassemblyDisassembly of the Tool General InstructionsDisassembly of the Adjustable Cushion Clutch Disassembly of the GearingDisassembly of the Housing AssemblyDisassembly of the Motor Assembly of the HousingAssembly of the Gearing Assembly of the Adjustable Cushion ClutchMeasurement of Front End Plate Clearance Assembly of the Adjustable Shutoff Clutch Assembly of the ToolNeedle Bearing Inserting Tool Testing the Tool Trouble Probable Cause Solution Tool onEdition Service Centers