Ingersoll-Rand QS1L, QS1T manual Utilisation DE L’OUTIL, Manuel P7440 Révision 10 FR Octobre CCN

Page 6

Manuel P7440

Révision 10 FR

Octobre, 2003

CCN 04576898

MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES VISSEUSES

DROITES: SERIES QS1L ET QS1T

Les visseuses pneumatiques droites des Séries QS1L et QS1T sont destinées au serrage des fixations : d’assemblage automobile, d’équipements ménagers, d’industries électroniques et aérospatiales du travail du bois.

D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES.

LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

• L’EMPLOYEUR EST TENU À COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

• Installez, exploitez, inspectez et entretenez toujours

• Coupez toujours l’alimentation d’air comprimé,

ce produit conformément à toutes les normes et régle-

purgez la pression d’air et débranchez le flexible d’ali-

mentations (locales, départementales, nationales,

mentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout

fédérales, etc.) en vigueur.

accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opéra-

• Utilisez toujours de l'air sec et propre à une pression

tion d’entretien quelconque sur l’outil.

maximum de 90 psig (6,2 bar, 620kPa). Toute pres-

• Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflam-

sion supérieure peut créer des situations dangereuses

mables ou volatiles tels que le kérosène, le gasoil ou le

y compris une vitesse excessive, une rupture ou un

carburant d'aviation. Utilisez seulement les lubrifi-

couple ou effort de sortie incorrect.

ants recommandés.

• S'assurer que tous les flexibles et les raccords sont

• N’utilisez que des solvants de nettoyage appropriés

correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan

pour nettoyer les pièces. Utilisez seulement les sol-

TPD905-2 pour un exemble type d'agencement des

vants répondant aux réglementations de santé et de

tuyauteries.

sécurité en vigeur. Utilisez les solvants de nettoyage

• Vérifiez qu'un robinet d'arrêt d'urgence accessible a

dans une zone adaptée.

bien été installé dans le circuit d'alimentation d'air et

• Maintenez le lieu de travail propre, sans obstruction,

notifier son emplacement à tout le personnel.

aéré et bien éclairé.

• Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endom-

• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette

magés effilochés ou détériorés.

endommagée.

• En cas de rupture ou d'éclatement du flexible d'air ne

 

pas s'approcher. Couper le réseau d'air comprimé

 

avant d'approcher du flexible d'air.

 

UTILISATION DE L’OUTIL

Porter toujours des lunettes de protection pendant l'utilisation et l'entretien de cet outil.

Porter toujours une protection acoustique pendant l'utilisation de cet outil.

Portez toujours les équipements de protection person- nelle adaptés à l'outil utilisé et au matériau travaillé. Ces équipements peuvent être des masques anti- poussière ou autre appareil respiratoire, des lunettes de sécurité, des bouchons d'oreille, des gants, un

Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche.

© Ingersoll-Rand Company 2003

Imprimé aux U.S.A.

tablier, des chaussures de sécurité, un casque et d'autres équipements.

Si vous portez des gants, vérifiez toujours que les gants ne vous empêcheront pas de relâcher le mécan- isme de commande.

Cet outil n'est pas conçu pour fonctionner dans des atmosphères explosives, y compris celles créées par les vapeurs ou les poussières ou près de matériaux inflammables.

Cet outil n'est pas isolé contre les chocs électriques.

6

P7440 Edition 10

Image 6
Contents Using the Tool Form P7440 Edition October CCNUsing the Tool Clutch Adjustment Agency Symbol IdentificationAdjustments Disconnect the air supply from the Tool before proceedingIngersoll-Rand No Gearing Clutch InstallationLubrication Dwg. TPD905-2Model Identification Utilisation DE L’OUTIL Manuel P7440 Révision 10 FR Octobre CCNUtilisation DE L’OUTIL Continué Réglages Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENTSignification DES Symboles D’AGENCY Reglage DU LimiteurLubrification Ingersoll-Rand No Pignonnerie LimiteurIdentification DES Modèles Utilización DE LA Herramienta Impresso P7440 Edición Octubre CCNUtilización DE LA Herramienta Continuado Identificación DE Símbolos DE Aviso AjustesAjuste DE Embrague Ingersoll-Rand No Engranajes Embrague LubricacionInstalación Guarde Estas INSTRUCCIONES. no DestruyaIdentificación DE Modelos VacíoUsando a Ferramenta Formulário P7440 Edição Outubro CCNUsando a Ferramenta Continuado Identificação do Símbolo DE Aviso Identificação do Símbolo DA AgênciaAjuste DA Embraiagem Ingersoll-Rand No Engrenagem Embraiagem LubrificaçãoInstalação Guarde Estas INSTRUÇÕES. NÃO AS DestruaIdentificação do Modelo LivreEdition Dwg. TPA1757-1 When Ordering, use applicable Part Number QS1T20D Edition Dwg. TPA1758 TRH-AM579-C Dwg. TPA1759-2 TRH-A580-PQ4F Lubrication MaintenanceSpeed Adjustment Free Torque Range Soft Draw Tool Speed Light ClutchDisassembly of the Adjustable Shutoff Clutch DisassemblyDisassembly of the Tool General InstructionsDisassembly of the Adjustable Cushion Clutch Disassembly of the GearingDisassembly of the Housing AssemblyDisassembly of the Motor Assembly of the HousingAssembly of the Gearing Assembly of the Adjustable Cushion ClutchMeasurement of Front End Plate Clearance Assembly of the Adjustable Shutoff Clutch Assembly of the ToolNeedle Bearing Inserting Tool Testing the Tool Trouble Probable Cause Solution Tool onEdition Service Centers