Ingersoll-Rand QS1T, QS1L manual Utilisation DE L’OUTIL Continué

Page 7

UTILISATION DE L’OUTIL (Continué)

Evitez toute exposition et respiration des poussières et particules nocives créées par l'emploi de l'outil pneumatique:

Certaines poussières produites par les opérations de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui sont reconnus comme pouvant causer le cancer, des infirmités de naissance ou d'autres risques à effets nocifs. Parmi ces produits chimiques on trouve:

-le plomb des peintures à base de plomb,

-les cristaux de silice contenus dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie, et

-l'arsenic et le chrome des bois traités chimique-

ment.

Le risque présenté par l'exposition à ces poussières est fonction de la fréquence et du type de travail effectué. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une zone bien aérée, et utilisez les équipements de sécurité approuvés, tels que les masques à poussière qui sont spécialement conçus pour filtrer et arrêter les particules microscopiques.

Soyez conscient des risques, cachés ou autres dans votre environnement de travail. N'entrez jamais en contact avec les câbles, les conduites, les tuyaux ou les flexibles qui pourraient contenir des câbles élec- triques, des gaz explosifs ou des liquides dangereux.

Tenez les gens à une distance sûre de la zone de tra- vail ou vérifiez qu'ils utilisent des équipements de protection personnelle appropriés.

Gardez les mains, vêtements amples, cheveux longs et bijoux éloignés de l'extrémité rotative de l'outil.

Les outils électriques peuvent vibrer pendant l'usage. Les vibrations, les mouvements répétitifs et les posi- tions inconfortables peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras. Cessez d'utiliser les outils en cas d'inconfort, de picotements ou de douleurs. Consultez un médecin avant de recommencer à uti- liser l'outil.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en avant pendant l'utilisation de cet outil. Anticiper et prendre garde aux changements soudains de mouvement, couples de réaction ou forces lors du démarrage et de l'exploitation.

L'outil et/ou les accessoires peuvent continuer à tourner brièvement après le relâchement de la gâchette.

Pour éviter toute mise en marche accidentelle - véri- fiez que l'outil est à la position "arrêt" avant d'appli- quer l'air comprimé, évitez de toucher la commande de mise en marche lorsque vous transportez l'outil et relâcher la commande lorsque la pression d'air chute.

Vérifiez que les pièces à travailler sont fermement fixées. Utilisez des brides ou un étau pour retenir les pièces lorsque possible.

Ne transportez pas l'outil par son flexible d'air com- primé.

N'utilisez pas d'outils lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogues ou d'alcool.

N'utilisez jamais un outil ou accessoire endommagé ou de fonctionnement douteux.

Ne modifiez jamais l'outil, les dispositifs de sécurité ou les accessoires.

N'utilisez pas cet outil à des fins autres que celles recommandées.

Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll- Rand.

Notez la position du mécanisme d'inversion avant de mettre l'outil en marche de manière à savoir dans quel sens il va tourner lorsque la commande est actionnée.

Utilisez seulement des embouts, douilles et adaptateur en bon état et destinés aux outils pneuma- tiques.

Les dispositifs d'équilibrage réagissant au couple supportant des outils doivent être installés de manière à absorber le couple de réaction de l'outil.

Lorsqu'un dispositif de suspension est employé, véri- fier qu'il est fermement attaché.

Ne vous approchez pas du point de pincement entre la barre de réaction ou les poignées de support et tout autre objet fixe se trouvant dans la zone de travail.

Après réparation ou remplacement de pièces, les out- ils équipés d'arrêt automatique ou de limiteurs doivent être testés pour vérifier que le dispositif fonc- tionne correctement.

Réglez la pression d'air avant de régler le limiteur au couple désiré. Maintenez cette pression pendant toute l'utilisation.

Le chapeau de la soupape de commande est soumis à la pression du ressort de soupape. Prenez les soins nécessaires lors de la dépose du chapeau de soupape de commande.

L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll-Rand peut causer des risques d'insécurité, réduire les

performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties.

Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service

Ingersoll-Rand le plus proche.

P 7440 Edition 10

7

Image 7
Contents Form P7440 Edition October CCN Using the ToolUsing the Tool Disconnect the air supply from the Tool before proceeding Agency Symbol IdentificationAdjustments Clutch Adjustment Dwg. TPD905-2 Installation Lubrication Ingersoll-Rand No Gearing ClutchModel Identification Manuel P7440 Révision 10 FR Octobre CCN Utilisation DE L’OUTILUtilisation DE L’OUTIL Continué Reglage DU Limiteur Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENTSignification DES Symboles D’AGENCY RéglagesIngersoll-Rand No Pignonnerie Limiteur LubrificationIdentification DES Modèles Impresso P7440 Edición Octubre CCN Utilización DE LA HerramientaUtilización DE LA Herramienta Continuado Ajustes Identificación DE Símbolos DE AvisoAjuste DE Embrague Guarde Estas INSTRUCCIONES. no Destruya LubricacionInstalación Ingersoll-Rand No Engranajes EmbragueVacío Identificación DE ModelosFormulário P7440 Edição Outubro CCN Usando a FerramentaUsando a Ferramenta Continuado Identificação do Símbolo DA Agência Identificação do Símbolo DE AvisoAjuste DA Embraiagem Guarde Estas INSTRUÇÕES. NÃO AS Destrua LubrificaçãoInstalação Ingersoll-Rand No Engrenagem EmbraiagemLivre Identificação do ModeloEdition Dwg. TPA1757-1 When Ordering, use applicable Part Number QS1T20D Edition Dwg. TPA1758 TRH-AM579-C Dwg. TPA1759-2 TRH-A580-PQ4F Free Torque Range Soft Draw Tool Speed Light Clutch MaintenanceSpeed Adjustment LubricationGeneral Instructions DisassemblyDisassembly of the Tool Disassembly of the Adjustable Shutoff ClutchDisassembly of the Gearing Disassembly of the Adjustable Cushion ClutchAssembly of the Housing AssemblyDisassembly of the Motor Disassembly of the HousingAssembly of the Adjustable Cushion Clutch Assembly of the GearingMeasurement of Front End Plate Clearance Assembly of the Tool Assembly of the Adjustable Shutoff ClutchNeedle Bearing Inserting Tool Testing the Tool Tool on Trouble Probable Cause SolutionEdition Service Centers