Black & Decker VP810 instruction manual Tournevis À Deux Positions, Entretien, Accessoires

Page 16

90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 16

REMARQUE : le moteur de l’outil fonctionnera aussi longtemps que l’interrupteur à bascule est enfoncé. Pour régler le couple de serrage de l’outil, tourner la bague de l’embrayage réglable (fig. 3) en sens horaire ou antihoraire selon le cas. Plus le numéro est élevé et plus grand sera le couple de serrage. Chaque déclic en sens horaire (en faisant face à la broche) indique une augmentation du couple,

TOURNEVIS À DEUX POSITIONS

Pour convertir l’outil en un tournevis d’angle, tirer sur le bouton de dégagement indiqué sur la figure 4, et faire tourner la partie supérieure de l’outil comme indiqué aux figures 5 et 6.

AVERTISSEMENTS POUR LE TOURNEVIS À DEUX POSITIONS :

Pour ne pas se pincer, tenir le tournevis comme le montre les figures 5 et 6 pour le changement de position.

Ne pas utiliser le tournevis comme levier, quelle que soit la position.

Pour éviter que le tournevis ne démarre intempestivement, ne pas le transporter dans votre poche.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

Le sceau RBRC™ Le sceau RBRC™ de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile (ou le bloc-pile) à hydrure métallique de nickel indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-pile) à la fin de sa vie utile a déjà été payé par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles à hydrure métallique de nickel déchargées est illégale; le programme de « RBRC » constitue donc une solution des plus écologiques.

La « RBRC », en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles à hydrure métallique de nickel déchargées. Black & Decker encourage ses clients à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles à hydrure métallique de nickel déchargées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant ou composer le

1 800 8-228-8379pour obtenir cette information.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu

16

Image 16
Contents Volt 3 Position Pivot Screwdriver VEA EL Español EN LA ContraportadaGeneral Safety Rules Specific Safety Rules Battery CAP Information Safety Warnings and Instructions ChargingImportant Safety Instructions for Battery and Charger Charging Procedure Safety Warnings and Instructions DrillingImportant Charging Notes Removing and Installing Bits Removing and Installing the BatterySwitch Operating InstructionsMaintenance AccessoriesTWO Position Screwdriver TWO Position Screwdriver WarningsService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode D’EMPLOI Règles de sécurité générales Conserver CES Directives90538644 VP810 6/6/08 831 AM Règles DE Sécurité Spécifiques Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILEAvertissements de sécurité et directives chargement Remarques Importantes DE Chargement Avertissements de sécurité et directives perçageProcédure DE Charge Mode d’emploi Retrait ET Insertion DES EmboutsRetrait ET Insertion DE LA Pile InterrupteurAccessoires Tournevis À Deux PositionsAvertissements Pour LE Tournevis À Deux Positions EntretienDépannage 555326-7100 Normas generales de seguridad Conserve Estas Instrucciones90538644 VP810 6/6/08 831 AM Normas DE Seguridad Específicas Instrucciones y advertencias de seguridad carga Notas Importantes Sobre LA Carga Instrucciones y advertencias de seguridad taladradoProcedimiento DE Carga Instrucciones de operación Instalación Y Retiro DE PuntasInstalación Y Retiro DE LA Batería InterruptorControl DE Torsión Destornillador DE DOS PosicionesAdvertencias Sobre DEL Destornillador DE DOS Posiciones MantenimientoDetección de problemas 90538644 VP810 6/6/08 831 AM CULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC MONTERREY, N.L