Makita BSS611 instruction manual La présence de poussière dans lair

Page 13

antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.

11. Prévenez tout démarrage accidentel.

Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche.

12.Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.

13.Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.

14.Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.

15.Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière adéquate. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés

àla présence de poussière dans l'air.

Utilisation et entretien des outils électriques

16.Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adéquat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.

17.N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible de mettre sa gâchette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.

18.Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

19.Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les

présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

20.Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

21.Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

22.Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à

effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie

23.Avant d'insérer le bloc-piles, assurez-vos que l'interrupteur est en position d'arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez le bloc-piles dans un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche.

24.Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur conçu pour un type donné de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

25.N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé.

26.Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

27.Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un

13

Image 13
Contents BSS610 BSS611 General Safety Rules SpecificationsService Specific Safety RulesTo avoid kickback, do support board or panel near the cut Do not support board or panel away from the cut Important Safety Instructions For Battery Cartridge SymbolsInstalling or removing battery cartridge Tips for maintaining maximum battery lifeAdjusting depth of cut Functional DescriptionAssembly Operation Connecting a vacuum cleanerHex wrench storage Adjusting for accuracy of 90 and 45 cut vertical and 45 cut MaintenanceAdjusting for accuracy of 90 cut vertical cut Rip fence Guide ruleWarranty Policy AccessoriesSpécifications Conservez CE Mode DemploiLa présence de poussière dans lair Règles DE Sécurité Particulières 000192 Inférieur à laide de la poignée de rappel Avertissement Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA BatterieDescription DU Fonctionnement Installation ou retrait de la batterieRéglage de la profondeur de coupe Coupe en biseauVisée AssemblageInterrupteur Frein électriqueRetrait ou pose de la lame UtilisationRaccordement à un aspirateur Rangement de la clé hexagonaleGarde parallèle règle de guidage EntretienRéglage de précision pour la coupe à 90 coupe verticale Remplacement des charbons AccessoiresPolitique de garantie Garantie Limitée D’UN AN MakitaNormas Generales DE Seguridad EspecificacionesGuarde Estas Instrucciones Reduce los riesgos relacionados con el polvo Servicio DE Mantenimiento Normas Específicas DE SeguridadNo apoye la tabla o el panel lejos del corte Protector inferior debe funcionar automáticamente Símbolos Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Descripción DEL FuncionamientoInstalación o desmontaje del cartucho de batería Ajuste de la profundidad de corteFreno eléctrico Guía visualAccionamiento del interruptor Encendido de la lámparaOperación EnsambleDesmontaje o instalación del disco de sierra Almacenamiento de la llave de Allen hexagonalGuía lateral Regla guía MantenimientoAjuste de precisión de corte de 90 corte vertical Reemplazamiento de las escobillas de carbón AccesoriosPolítica de garantía Advertencia