Makita BSS611 instruction manual Garantie Limitée D’UN AN Makita, Politique de garantie

Page 23

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection.

Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:

des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:

des réparations s’imposent suite à une usure normale:

l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:

l’outil a subi des modifications.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT

ÀTOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

EN0006-1

23

Image 23
Contents BSS610 BSS611 General Safety Rules SpecificationsService Specific Safety RulesTo avoid kickback, do support board or panel near the cut Do not support board or panel away from the cut Important Safety Instructions For Battery Cartridge SymbolsFunctional Description Tips for maintaining maximum battery lifeInstalling or removing battery cartridge Adjusting depth of cutAssembly Hex wrench storage Connecting a vacuum cleanerOperation Rip fence Guide rule MaintenanceAdjusting for accuracy of 90 and 45 cut vertical and 45 cut Adjusting for accuracy of 90 cut vertical cutWarranty Policy AccessoriesSpécifications Conservez CE Mode DemploiLa présence de poussière dans lair Règles DE Sécurité Particulières 000192 Inférieur à laide de la poignée de rappel Avertissement Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA BatterieCoupe en biseau Installation ou retrait de la batterieDescription DU Fonctionnement Réglage de la profondeur de coupeFrein électrique AssemblageVisée Interrupteur Rangement de la clé hexagonale Utilisation Retrait ou pose de la lame Raccordement à un aspirateurRéglage de précision pour la coupe à 90 coupe verticale EntretienGarde parallèle règle de guidage Remplacement des charbons AccessoiresPolitique de garantie Garantie Limitée D’UN AN MakitaGuarde Estas Instrucciones EspecificacionesNormas Generales DE Seguridad Reduce los riesgos relacionados con el polvo Servicio DE Mantenimiento Normas Específicas DE SeguridadNo apoye la tabla o el panel lejos del corte Protector inferior debe funcionar automáticamente Símbolos Ajuste de la profundidad de corte Descripción DEL FuncionamientoConsejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Instalación o desmontaje del cartucho de bateríaEncendido de la lámpara Guía visualFreno eléctrico Accionamiento del interruptorAlmacenamiento de la llave de Allen hexagonal EnsambleOperación Desmontaje o instalación del disco de sierraAjuste de precisión de corte de 90 corte vertical MantenimientoGuía lateral Regla guía Reemplazamiento de las escobillas de carbón AccesoriosPolítica de garantía Advertencia