Makita BSS611 instruction manual Protector inferior debe funcionar automáticamente

Page 28

con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas personales.

000049

Nunca force la sierra. De lo contrario, la sierra puede producir cortes desiguales, perder precisión y posiblemente dar un retroceso brusco. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad a la que el disco corte sin desacelerarse.

10.Compruebe si el protector inferior está bien cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca sujete ni mantenga el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la protección inferior se puede doblar. Levante el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y que no toca el disco ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.

Para comprobar el protector inferior, ábralo a mano, suéltelo y compruebe si se cierra. Compruebe también que el mango retráctil no toque el alojamiento de la herramienta. Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede provocar graves lesiones personales.

11.Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o acumulación de suciedad.

12.El protector inferior debe retraerse manualmente sólo para cortes especiales como "cortes de cavidad" y "cortes compuestos." Levante el protector inferior mediante el mango retráctil y cuando el disco

entre en el material, debe soltar el protector inferior. Para todos los otros cortes con sierra, el

protector inferior debe funcionar automáticamente.

13.Compruebe siempre que el protector inferior cubra el disco antes de colocar la sierra sobre un banco o en el suelo. Un disco sin proteger, que gire por inercia, puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que el disco tarda en detenerse después de liberar el interruptor. Antes de dejar la herramienta tras completar un corte, asegúrese de que el protector inferior se haya cerrado y que el disco se haya detenido.

14.Proceda con extremada precaución al cortar madera húmeda, tratada a presión o con nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramienta sin que disminuya la velocidad del disco.

15.Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y quite todos los clavos antes de realizar el corte.

16.Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta solidamente, no sobre la sección que caerá cuando se realice el corte. Como ejemplos, la figura 1 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo de un tablero y la figura 2 la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS A MANO!

Fig. 1

000193

28

Image 28
Contents BSS610 BSS611 Specifications General Safety RulesSpecific Safety Rules ServiceTo avoid kickback, do support board or panel near the cut Do not support board or panel away from the cut Symbols Important Safety Instructions For Battery CartridgeTips for maintaining maximum battery life Installing or removing battery cartridgeAdjusting depth of cut Functional DescriptionAssembly Operation Connecting a vacuum cleanerHex wrench storage Maintenance Adjusting for accuracy of 90 and 45 cut vertical and 45 cutAdjusting for accuracy of 90 cut vertical cut Rip fence Guide ruleAccessories Warranty PolicyConservez CE Mode Demploi SpécificationsLa présence de poussière dans lair Règles DE Sécurité Particulières 000192 Inférieur à laide de la poignée de rappel Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA Batterie AvertissementInstallation ou retrait de la batterie Description DU FonctionnementRéglage de la profondeur de coupe Coupe en biseauAssemblage ViséeInterrupteur Frein électriqueUtilisation Retrait ou pose de la lameRaccordement à un aspirateur Rangement de la clé hexagonaleGarde parallèle règle de guidage EntretienRéglage de précision pour la coupe à 90 coupe verticale Accessoires Remplacement des charbonsGarantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieNormas Generales DE Seguridad EspecificacionesGuarde Estas Instrucciones Reduce los riesgos relacionados con el polvo Normas Específicas DE Seguridad Servicio DE MantenimientoNo apoye la tabla o el panel lejos del corte Protector inferior debe funcionar automáticamente Símbolos Descripción DEL Funcionamiento Consejos para alargar al máximo la vida útil de la bateríaInstalación o desmontaje del cartucho de batería Ajuste de la profundidad de corteGuía visual Freno eléctricoAccionamiento del interruptor Encendido de la lámparaEnsamble OperaciónDesmontaje o instalación del disco de sierra Almacenamiento de la llave de Allen hexagonalGuía lateral Regla guía MantenimientoAjuste de precisión de corte de 90 corte vertical Accesorios Reemplazamiento de las escobillas de carbónPolítica de garantía Advertencia