Makita BSS611 instruction manual Normas Específicas DE Seguridad, Servicio DE Mantenimiento

Page 26

enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras.

SERVICIO DE MANTENIMIENTO

28.Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

29.Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios.

30.Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.

GEB014-1

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales.

PELIGRO:

1.Mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco. Mantenga su segunda mano sobre el mango auxiliar o sobre el alojamiento del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir cortes del disco.

2.Nunca meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la sierra debajo de la pieza de trabajo. No intente retirar material cortado cuando el disco se está moviendo.

PRECAUCIÓN: Los discos siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se detenga antes de recoger el material cortado.

3.Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente completo por debajo de la pieza de trabajo.

4.Nunca sujete la pieza que se está cortando con las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sujetar la pieza de trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el estancamiento del disco o la pérdida de control.

Ilustración típica de la correcta colocación de las manos y del correcto soporte de la pieza de trabajo.

000187

5.Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga.

6.Cuando corte longitudinalmente, utilice siempre un tope lateral o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que el disco se atasque.

7.Utilice siempre discos con orificios de husillo del tamaño y la forma (poligonal o redonda) correctos. Los discos que no encajen con las piezas de montaje de la sierra girarán excéntricamente y producirán una pérdida de control.

8.Nunca utilice arandelas o pernos de disco dañados o incorrectos. El perno y las arandelas del disco se han diseñado específicamente para el mismo, para una seguridad y un rendimiento óptimos.

9.Causas de retrocesos y prevención por parte del operador:

Un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacia el operador;

Cuando el disco está mellado o aprisionado por la entalladura al cerrarse, se atasca y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador;

Si el disco se retuerce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del disco pueden clavarse en la superficie posterior de la madera, haciendo que el disco

26

Image 26
Contents BSS610 BSS611 Specifications General Safety RulesSpecific Safety Rules ServiceTo avoid kickback, do support board or panel near the cut Do not support board or panel away from the cut Symbols Important Safety Instructions For Battery CartridgeAdjusting depth of cut Tips for maintaining maximum battery lifeInstalling or removing battery cartridge Functional DescriptionAssembly Hex wrench storage Connecting a vacuum cleanerOperation Adjusting for accuracy of 90 cut vertical cut MaintenanceAdjusting for accuracy of 90 and 45 cut vertical and 45 cut Rip fence Guide ruleAccessories Warranty PolicyConservez CE Mode Demploi SpécificationsLa présence de poussière dans lair Règles DE Sécurité Particulières 000192 Inférieur à laide de la poignée de rappel Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA Batterie AvertissementRéglage de la profondeur de coupe Installation ou retrait de la batterieDescription DU Fonctionnement Coupe en biseauInterrupteur AssemblageVisée Frein électriqueRaccordement à un aspirateur UtilisationRetrait ou pose de la lame Rangement de la clé hexagonaleRéglage de précision pour la coupe à 90 coupe verticale EntretienGarde parallèle règle de guidage Accessoires Remplacement des charbonsGarantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieGuarde Estas Instrucciones EspecificacionesNormas Generales DE Seguridad Reduce los riesgos relacionados con el polvo Normas Específicas DE Seguridad Servicio DE MantenimientoNo apoye la tabla o el panel lejos del corte Protector inferior debe funcionar automáticamente Símbolos Instalación o desmontaje del cartucho de batería Descripción DEL FuncionamientoConsejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Ajuste de la profundidad de corteAccionamiento del interruptor Guía visualFreno eléctrico Encendido de la lámparaDesmontaje o instalación del disco de sierra EnsambleOperación Almacenamiento de la llave de Allen hexagonalAjuste de precisión de corte de 90 corte vertical MantenimientoGuía lateral Regla guía Accesorios Reemplazamiento de las escobillas de carbónPolítica de garantía Advertencia