Bosch Power Tools 3924B-24 Réglages, Défaillance de pièces, ’entretien, Nettoyez la tête, Engagée

Page 84

Troubleshooting Guide

 

General

PROBLEM

HEAD ASSEMBLY WILL NOT FULL RISE OR

 

BLADE GUARD WILL NOT FULLY CLOSE.

CAUSE

1. Part failure.

 

2. Pivot spring or guard spring not replaced

 

properly after service.

 

3. Sawdust accumulation.

SOLUTION

1. Authorized service.

 

2. Authorized service.

 

3. Clean head assembly.

PROBLEM

BLADE BINDS, JAMS, BURNS WOOD.

 

ROUGH CUTS.

CAUSE

1. Improper operation.

 

2. Dull blade.

 

3. Improper blade.

 

4. Bent blade.

SOLUTION

1. See Basic Saw Operation section.

 

2. Replace or sharpen blade.

 

3. Replace with 10" diameter blade designed for

 

the material being cut.

 

4. Replace blade.

PROBLEM

TOOL VIBRATES OR SHAKES.

CAUSE

1. Saw blade not round.

 

2. Saw blade damaged.

 

3. Saw blade loose.

 

4. Other.

SOLUTION

1. Replace blade.

 

2. Replace blade.

 

3. Tighten arbor screw.

 

4. Authorized service.

PROBLEM

HEAD ASSEMBLY DOES NOT MOVE FROM

 

33.9° POSITION.

CAUSE

1. Bevel detent lock pin engaged.

SOLUTION

1. Pull lock pin out and rotate 90°.

Duide de Dépannage

 

Généralités

PROBLÈME

LA TETE VACILLE.

CAUSE

1. Pointes de pivot lâches.

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Voir Réglage des pivots de biseau dans la section

 

 

Réglages.

PROBLÈME

LA TETE NE LEVE PAS COMPLETEMENT OU LE

 

PROTECTEUR DE LAME NE SE FERME PAS

 

COMPLETEMENT.

CAUSE

1.

Défaillance de pièces.

 

2.

Le ressort de pivot ou le ressort de protecteur n’a

 

 

pas été remis en place adéquatement après

 

 

l’entretien.

 

3.

Accumulation de bran de scie.

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Service agréé.

 

2.

Service agréé.

 

3.

Nettoyez la tête.

PROBLÈME

LA LAME GRIPPE, SE COINCE, BRULE DU BOIS.

 

COUPES GROSSIERES.

CAUSE

1.

Opération inappropriée.

2.Lame émoussée.

3.Lame inappropriée.

4.Lame pliée.

ACTION CORRECTRICE

1.Voir section Opérations de base de la scie.

2.Remplacez ou affûtez la lame.

3.Remplacez par une lame de 10 po de diamètre conçue pour le matériau à couper.

4.Remplacez la lame.

PROBLÈME

L’OUTIL VIBRE OU TREMBLE.

CAUSE

1.

La lame de scie n’est pas ronde.

 

2.

La lame de scie est abîmée.

 

3.

La lame de scie est desserrée.

 

4.

Autre

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Remplacez la lame.

 

2.

Remplacez la lame.

 

3.

Serrez la vis de l’arbre.

 

4.

Service agréé.

PROBLÈME

LA TETE NE SORT PAS DE SA POSITION À 33,9°.

CAUSE

1. La cheville de blocage du cran d’arrêt de biseau est

 

 

engagée.

ACTION CORRECTRICE

1.Tirez la cheville de blocage vers l’extérieur et tournez de 90°.

84

Image 84
Contents Read Before Using Leer antes de usarSafety General Safety Rules For Benchtop ToolsSafety Rules for Miter Saws ServiceSafety Safety Battery/Charger Battery CareBattery Disposal Table of Contents Getting To Know Your Miter Saw Arbor LockFor Continuation of English see Sécurité Pour les outils d’établiConsignes de sécurité pour les scies à onglet RéparationBlessures Sécurité Chargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles nickel-cadmiumTable des matières Frein électriqueDescription fonctionnelle et spécifications Capacités maximalesFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Trous pour l’accessoire rallonge/butée Bouton de blocage d’onglet13. Gâchette de cran d’arrêt d’onglet 14. Échelle graduée d’ongletSeguridad Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalPara cortar ingletes ServicioSeguridad Advertencia Personales gravesBatería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterias de niquel-cadmioIndice Freno eléctricoDescripción funcional y especificaciones Familiarización con la sierra para cortar ingletes Pomo de fijación de inglete Gatillo del retén de ingleteEscala de ingletes RetenesAssembly Tools Needed For Assembly And AlignmentAssemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementEnsamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDestornillador Phillips Escuadra de combinación Sobre la tabla a loUnpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobOuverture de l’emballage et Vérification du contenu Desempaquetado y comprobación Del contenidoInstalación del pomo de fijación De inglete Pièces détachéesRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertPose et dépose de la lame Instalación y remoción de la hojaMoins que 10 po de diamètre et arbre de 5/8 po Assembling Dust Bag Ensamblaje de la bolsa para polvo Assemblage du sac à poussièreBlade Square to Table Blade AlignmentRéglagesAjustes Lame d’équerre par rapport La tableHoja en ángulo recto con La mesa Alignement de la lame àAdjustments Blade 45 To The TableLame à 45 par rapport La table Hoja a 45 respecto a la mesaGlissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentHoja en ángulo recto con el tope-guía Alignement du guideAlineación del tope-guía Apriete los tornillos de casquete hexagonalesIndicateur ’onglet Vernier Exactement40-1/2 ÉchelleIndicador de IngletesUso de la escala Vernier y la escala de ingletes Miter Scale Vernier Indicator Adjustment Crown Molding Detent Adjustment BevelCrown Molding Detent Adjustment Graduée d’onglet Vernier Couronne biseauAjuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Ajuste del retén para moldura de Techo biselInstallation Instalación Esto podría agrietar el pie o dañar la basePortable Mounting Using Clamps Portable Mounting Using 1x4’sMounting Applications WorkbenchApplications de montage Aplicaciones de montajeBasic Saw Operations Body and Hand PositionCorrect Use Incorrect Use Opérations de base de La scie Operaciones básicas De la sierraPosition du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manosWorkpiece Support ClampsLong Workpiece Support Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorDetent Override Sliding Base/Fence ExtensionCourt-circuitage du cran d’arrêt Sobrecontrol del reténExtensión de la base/tope-guía Deslizante Saw Operations Miter CutFollow these instructions for making your miter cut Opérations de la scie Operaciones de la SierraCoupe à l’onglet Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel cutCoupe en biseau Corte en biselSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutCoupes composées Cortes compuestosSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase Molding Corner of wallMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Follow these instructions for cutting crown moldingMoulures en couronne reposant à plat sur la table 33,9Serre-joint DouvrageOnglet de 31,6 Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Maximo 41⁄4Crown Molding Angled to Table Fence Position the molding so the bottom part which isMoulure en couronne à angle Par rapport à la table et au guideLa mesa y al tope-guía Special Cuts Cutting Bowed MaterialCutting Round or Irregularly Shaped Material Cutting thin wide MaterialCoupes spéciales Cortes especialesCharging Battery Pack Hour Charger Important Charging NotesRemarques importantes Concernant la charge Carga del paquete de baterias Cargador de 1 horaAccessories AccessoiresExtension Cords RallongesCordóns de extensión AccesoriosMaintenance Lubrication ServiceMotor Brush Replacement BatteriesRemplacement des Balais de moteur Mantenimiento y LubricaciónNettoyage Entretien des lamesGraissage de l’outil RoulementsLimpieza Cuidado de las hojasLubricación de las herramientas CojinetesTroubleshooting Guide Duide de DépannageÉlectrique GénéralitésGuía de Localización y reparación de averías EléctricasGenerales Réglages Défaillance de pièces’entretien Accumulation de bran de scieRetén Use protección para los ojosPuntos de pivote sueltos Fallo de piezaPage Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools