Makita LXPH02, LXPH01 Operación de taladrado con percusión, Soplador Accesorio opcional

Page 28

Operación de taladrado con percusión

PRECAUCIÓN:

En el momento de comenzar a penetrar, cuando se atasca el agujero con virutas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/broca.

En primer lugar, gire el anillo de cambio del modo de accionamiento de forma que la flecha que hay en el cuerpo de la herramienta apunte a la marca . El anillo de ajuste puede estar alineado en cualquier nivel de torsión para esta operación.

Asegúrese de utilizar una broca de punta de carburo de tungsteno.

Posicione la broca donde desee hacer el agujero, después apriete el gatillo interruptor. No fuerce la herramienta. Los mejores resultados se obtienen con una ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y evite que se deslice y se salga del agujero.

No aplique más presión cuando el agujero se atore con virutas y partículas. En su lugar, haga funcionar la herramienta sin presión, después saque parcialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias veces, se limpiará el agujero y se podrá reanudar el taladrado normal.

Soplador (Accesorio opcional)

1. Soplador

1

002449

Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para limpiar el polvo del agujero.

Operación de atornillado

011499

En primer lugar, gire el anillo de cambio del modo de accionamiento de forma que la flecha que hay en el cuerpo de la herramienta apunte a la marca . Calibre el anillo de ajuste al nivel de apriete apropiado para su

trabajo. Después proceda de la forma siguiente.

Ponga la punta de atornillar sobre la cabeza del tornillo y aplique presión en la herramienta. Haga funcionar la herramienta despacio y después aumente la velocidad gradualmente. Suelte el gatillo interruptor en cuanto el embrague patine.

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar.

NOTA:

Cuando atornille en madera, taladre primero agujeros piloto para facilitar el atornillado y para evitar que se resquebraje la pieza de trabajo. Consulte el gráfico.

Diámetro nominal de tornillos para madera

Tamaño recomendado para el orificio piloto

 

 

3,1mm (1/8")

2,0mm - 2,2mm (5/64" - 3/32")

3,5mm (9/64")

2,2mm - 2,5mm (3/32" - 3/32")

3,8mm (5/32")

2,5mm - 2,8mm (3/32" - 7/64")

4,5mm (11/64")

2,9mm - 3,2mm (7/64" - 1/8")

4,8mm (3/16")

3,1mm - 3,4mm (1/8" - 9/64")

5,1mm (13/64")

3,3mm - 3,6mm (1/8" - 9/64")

5,5mm (7/32")

3,7mm - 3,9mm (9/64" - 5/32")

5,8mm (7/32")

4,0mm - 4,2mm (5/32" - 11/64")

6,1mm (15/64")

4,2mm - 4,4mm (11/64" - 11/64")

006576

Operación de taladrado

Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero quede apuntando a la marca . Después proceda de la forma siguiente.

PRECAUCIÓN:

Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá taladrar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio.

En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo.

Una broca atorada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor de inversión en giro contrario para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente.

Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un taburete o con un dispositivo de sujeción similar.

Si utiliza la herramienta continuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proceder

28

Image 28
Contents LXPH01 LXPH02 Specifications English Original instructionsCordless Hammer Driver Drill Safety Warnings Will reduce personal injuriesImportant Safety Instructions For Battery Cartridge Tips for maintaining maximum battery lifeInstalling or removing the battery cartridge Switch actionFunctional Description Electric brakeSelecting the action mode Reversing switch actionAdjusting the fastening torque Speed changeAssembly Installing the hookOperation Hammer drilling operationMaintenance Screwdriving operationReplacing the carbon brushes Drilling operationOptional Accessories ArmMakita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyFrançais Mode d’emploi original SpécificationsSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électriquesConservez CE Mode Demploi Percussion Sans FILConsignes DE Sécurité Importantes Pour LA Batterie Installation ou retrait de la batterie Description DU FonctionnementFrein électrique Allumage de la lampe avantSélection du mode de fonctionnement Changement de vitesseRéglage du couple de serrage Installation du crochet Installation du porte-embout accessoire en optionAssemblage UtilisationPoire soufflante accessoire en option Perçage avec martelageVissage PerçageRemplacement des charbons EntretienPerçage du bois Perçage du métalAccessoires EN Option Politique de garantieEspecificaciones Español Instrucciones originalesUso y cuidado de la herramienta a batería Guarde Estas Instrucciones Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo firmeNo exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve Consejos para alargar al máximo la vida útil de la bateríaNo guarde la herramienta ni el cartucho de Descripción DEL Funcionamiento Instalación o desinstalación del cartucho de batería Accionamiento del interruptor Freno eléctricoIluminación de la lámpara delantera Accionamiento del conmutador de inversión de giroCambio de velocidad Selección del modo de accionamientoEnsamble OperaciónOperación de taladrado con percusión Soplador Accesorio opcionalOperación de atornillado Operación de taladradoMantenimiento Cómo reemplazar las escobillas de carbónTaladrado en Madera Taladrado en metalAccesorios Opcionales Política de garantíaPage Advertencia