Makita LXPH01, LXPH02 Guarde Estas Instrucciones, Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo firme

Page 23

batería.

25.Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio.

26.Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.

27.En condiciones abusivas, podrá escapar

líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.

Servicio de mantenimiento

28.Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

29.Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios.

30.Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.

GEB056-4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ROTOMARTILLO ATORNILLADOR INALÁMBRICO

1.Use protectores de oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva.

2.Utilice el/los mango(s) auxiliar(es) si es que se incluye(n) en la herramienta. Una pérdida del control puede ocasionar lesiones personales.

3.Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte que haga contacto con un cable electrificado puede dejarlo expuesto y electrificar las piezas metálicas de la herramienta, lo cual podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.

4.Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el sujetador entra en contacto con un cable con corriente, las

piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga.

5.Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo firme.

Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

6.Sujete la herramienta con firmeza.

7.Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.

8.No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

9.No toque la broca o la pieza de trabajo inmediatamente después de utilizarla; podrían estar muy calientes y producirle quemaduras de piel.

10.Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.

USD302-1

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o corriente continua

velocidad en vacío o sin carga

revoluciones o alternaciones por minuto, frecuencia de rotación.

número de percusiones

23

Image 23
Contents LXPH01 LXPH02 English Original instructions SpecificationsWill reduce personal injuries Cordless Hammer Driver Drill Safety WarningsTips for maintaining maximum battery life Important Safety Instructions For Battery CartridgeElectric brake Installing or removing the battery cartridgeSwitch action Functional DescriptionSpeed change Selecting the action modeReversing switch action Adjusting the fastening torqueHammer drilling operation AssemblyInstalling the hook OperationDrilling operation MaintenanceScrewdriving operation Replacing the carbon brushesArm Optional AccessoriesWarranty Policy Makita Limited ONE Year WarrantySpécifications Français Mode d’emploi originalUtilisation et entretien des outils électriques Sécurité personnellePercussion Sans FIL Conservez CE Mode DemploiConsignes DE Sécurité Importantes Pour LA Batterie Allumage de la lampe avant Installation ou retrait de la batterieDescription DU Fonctionnement Frein électriqueChangement de vitesse Sélection du mode de fonctionnementUtilisation Réglage du couple de serrage Installation du crochetInstallation du porte-embout accessoire en option AssemblagePerçage Poire soufflante accessoire en optionPerçage avec martelage VissagePerçage du métal Remplacement des charbonsEntretien Perçage du boisPolitique de garantie Accessoires EN OptionEspañol Instrucciones originales EspecificacionesUso y cuidado de la herramienta a batería Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo firme Guarde Estas InstruccionesNo guarde la herramienta ni el cartucho de Consejos para alargar al máximo la vida útil de la bateríaNo exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve Freno eléctrico Descripción DEL FuncionamientoInstalación o desinstalación del cartucho de batería Accionamiento del interruptorSelección del modo de accionamiento Iluminación de la lámpara delanteraAccionamiento del conmutador de inversión de giro Cambio de velocidadOperación EnsambleOperación de taladrado Operación de taladrado con percusiónSoplador Accesorio opcional Operación de atornilladoTaladrado en metal MantenimientoCómo reemplazar las escobillas de carbón Taladrado en MaderaPolítica de garantía Accesorios OpcionalesPage Advertencia