Black & Decker BDCDMT112, BDCDMT120 instruction manual Avertissement

Page 19
N° de catalogue
LB12
LCS12
LBXR20
LB20
LCS20
L2AFC
L2AFCBST

Ces produits peuvent être utilisés avec les modèles de blocs-piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-après.

Description

Bloc-piles de 12 V max.* :

Chargeur de bloc-piles de 12 V max.* :

Bloc-piles au lithium-ion de 20 V max.** :

Bloc-piles au lithium-ion de type 1, 22 Wh, de 20 V max.** :

Chargeur de bloc-piles au lithium-ion de 20 V max.** :

Chargeur rapide pour bloc-piles au lithium-ion de 2 A :

Chargeur rapide pour bloc-piles au lithium-ion de 2 A :

Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.

MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles Black & Decker conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

AVERTISSEMENT :

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]).Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

19

Image 19
Contents Save this manual for Future reference Catalog Number BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAXVEA EL ESPA-OL EN LA Contraportada Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsSpecific Safety Rules Symbols Always Wear Certified Safety EQUIPMENT FUNCTIONAL DESCRIPTION Important Safety Instructions for Battery ChargersVolts Read all InstructionsImportant charging notes 12volt max* Charging ProcedureBad battery Hot/Cold pack delay20volt Max** Charging Procedure Leaving the battery in the charger Operating Drill/Screwdriver attachment Operating Power UnitOn-board bit storage Screw drivingKeyless Chuck figure H Torque Control figureRbrc Seal TroubleshootingService Information Full Two-Year Home Use Warranty BatteryDe catalogue BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAX Mode D’EMPLOILignes directrices en matière de sécurité définitions Page Règles de sécurité spécifiques Description Fonctionnelle SymbolesAvertissement Tension Longueur totale du cordon en pieds Lire toutes les directives12volt max* Procédure de charge Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Pile en mauvais étatRemarques importantes pour le chargement Bloc-piles laissé dans le chargeur 20volt Max** Procédure de chargeDétente ET Commutateur Coulissant AVANT/ARRIÈRE 20volt Max** Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilAvertissement de sécurité et directives perceuses Installation ET Retrait DES Modules Figure GPerçage VissageRéglage du couple figure Rangement intégré des mèchesEntretien DépannagePerçage DU Bois Perçage DU MétalAccessoires Page Catálogo N BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAX Manual DE InstruccionesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Normas de seguridad específicas Símbolos Descripción de las funcionesAdvertencia Amperaje Lea todas las instruccionesMÁX* BDCDMT112 Recomendaciones con respecto al almacenamiento12volt max* Procedimiento de carga Notas importantes sobre la carga Diagnóstico del cargadorBatería en mal estado Retraso por paquete caliente/fríoDejar la batería en el cargador Para extraer el paquete de baterías Presione el botónMÁX** BDCDMT120 20volt Max** Procedimiento de cargaPara instalar el paquete de baterías Inserte el Precaución Riesgo de descarga eléctrica. Bajo Instalación Y Extracción DE Aditamentos Figura GAdvertencia Peligro de quemaduras. Las piezas Ajuste del control de torsión figura Colocación Y Extracción DE UNA Broca O UNA PuntaDestornillado Portabrocas sin llave figura HTaladrado Detección de problemasProblema Causa posible Solución posible Espacio en la herramienta para guardar brocasAccesorios MantenimientoEl sello Rbrc Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Esta Garantia no Aplica Cuando OS DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico Para Servicio y ventas Eléctricas Tools-Electric Páginas amarillas
Related manuals
Manual 20 pages 10.86 Kb