Black & Decker BDCDMT120 Pile en mauvais état, Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid

Page 22

Pile en mauvais état

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la

pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend

automatiquement la recharge jusqu’au retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement

au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs- piles. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette.

Remarques importantes pour le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque

la lumière sont éteinte;

c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);

d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

12volt max* Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil Toujours s’assurer que le commutateur coulissant avant/arrière (7) est

en position centrale au moment d’installer ou de retirer les blocs-piles. B

AVERTISSEMENT :S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.

Insertion du bloc-piles :Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à entendre un déclic, comme montré à la Figure B.

22

Image 22
Contents Save this manual for Future reference Catalog Number BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAXVEA EL ESPA-OL EN LA Contraportada Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySpecific Safety Rules Always Wear Certified Safety EQUIPMENT  SymbolsImportant Safety Instructions for Battery Chargers FUNCTIONAL DESCRIPTIONRead all Instructions VoltsHot/Cold pack delay 12volt max* Charging ProcedureBad battery Important charging notes20volt Max** Charging Procedure Leaving the battery in the charger Operating Power Unit Operating Drill/Screwdriver attachmentTorque Control figure Screw drivingKeyless Chuck figure H On-board bit storageTroubleshooting Rbrc SealBattery Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyMode D’EMPLOI De catalogue BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAXLignes directrices en matière de sécurité définitions Page Règles de sécurité spécifiques Symboles Description FonctionnelleAvertissement Lire toutes les directives Tension Longueur totale du cordon en pieds12volt max* Procédure de charge Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Pile en mauvais étatRemarques importantes pour le chargement 20volt Max** Procédure de charge Bloc-piles laissé dans le chargeur20volt Max** Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil Détente ET Commutateur Coulissant AVANT/ARRIÈREInstallation ET Retrait DES Modules Figure G Avertissement de sécurité et directives perceusesRangement intégré des mèches VissageRéglage du couple figure PerçagePerçage DU Métal DépannagePerçage DU Bois EntretienAccessoires Page Manual DE Instrucciones Catálogo N BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAXPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Normas de seguridad específicas Descripción de las funciones SímbolosAdvertencia Lea todas las instrucciones AmperajeMÁX* BDCDMT112 Recomendaciones con respecto al almacenamiento12volt max* Procedimiento de carga Retraso por paquete caliente/frío Diagnóstico del cargadorBatería en mal estado Notas importantes sobre la carga20volt Max** Procedimiento de carga Para extraer el paquete de baterías Presione el botónMÁX** BDCDMT120 Dejar la batería en el cargadorPara instalar el paquete de baterías Inserte el Precaución Riesgo de descarga eléctrica. Bajo Instalación Y Extracción DE Aditamentos Figura GAdvertencia Peligro de quemaduras. Las piezas Portabrocas sin llave figura H Colocación Y Extracción DE UNA Broca O UNA PuntaDestornillado Ajuste del control de torsión figuraEspacio en la herramienta para guardar brocas Detección de problemasProblema Causa posible Solución posible TaladradoAccesorios MantenimientoEl sello Rbrc Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia OS DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico Eléctricas Tools-Electric Páginas amarillas Para Servicio y ventas
Related manuals
Manual 20 pages 10.86 Kb