Black & Decker BDCDMT112, BDCDMT120 instruction manual 12volt max* Procédure de charge

Page 21

AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.

NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.

Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au Lithium-Ion dans les bagages enregistrés.

Recommandations en matière de rangement

1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.

CHARGE, INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE 12 V MAX.* (BDCDMT112)

12volt max* Procédure de charge

Les chargeurs Black & Decker sont conçus pour recharger des A blocs-piles Black & Decker en 30 à 60 minutes selon le bloc-piles à charger.

1. Brancher le chargeur (1) dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles (2).

2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. (Figure A)

3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.

4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être

utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

Fonctions de diagnostic du chargeur

Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes.

21

Image 21
Contents Catalog Number BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAX Save this manual for Future referenceVEA EL ESPA-OL EN LA Contraportada Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsSpecific Safety Rules Symbols Always Wear Certified Safety EQUIPMENT FUNCTIONAL DESCRIPTION Important Safety Instructions for Battery ChargersVolts Read all InstructionsBad battery 12volt max* Charging ProcedureHot/Cold pack delay Important charging notes20volt Max** Charging Procedure Leaving the battery in the charger Operating Drill/Screwdriver attachment Operating Power UnitKeyless Chuck figure H Screw drivingTorque Control figure On-board bit storageRbrc Seal TroubleshootingService Information Full Two-Year Home Use Warranty BatteryDe catalogue BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAX Mode D’EMPLOILignes directrices en matière de sécurité définitions Page Règles de sécurité spécifiques Description Fonctionnelle SymbolesAvertissement Tension Longueur totale du cordon en pieds Lire toutes les directives12volt max* Procédure de charge Pile en mauvais état Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froidRemarques importantes pour le chargement Bloc-piles laissé dans le chargeur 20volt Max** Procédure de chargeDétente ET Commutateur Coulissant AVANT/ARRIÈRE 20volt Max** Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilAvertissement de sécurité et directives perceuses Installation ET Retrait DES Modules Figure GRéglage du couple figure VissageRangement intégré des mèches PerçagePerçage DU Bois DépannagePerçage DU Métal EntretienAccessoires Page Catálogo N BDCDMT112 12V MAX BDCDMT120 20V MAX Manual DE InstruccionesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Normas de seguridad específicas Símbolos Descripción de las funcionesAdvertencia Amperaje Lea todas las instruccionesRecomendaciones con respecto al almacenamiento MÁX* BDCDMT11212volt max* Procedimiento de carga Batería en mal estado Diagnóstico del cargadorRetraso por paquete caliente/frío Notas importantes sobre la cargaMÁX** BDCDMT120 Para extraer el paquete de baterías Presione el botón20volt Max** Procedimiento de carga Dejar la batería en el cargadorPara instalar el paquete de baterías Inserte el Instalación Y Extracción DE Aditamentos Figura G Precaución Riesgo de descarga eléctrica. BajoAdvertencia Peligro de quemaduras. Las piezas Destornillado Colocación Y Extracción DE UNA Broca O UNA PuntaPortabrocas sin llave figura H Ajuste del control de torsión figuraProblema Causa posible Solución posible Detección de problemasEspacio en la herramienta para guardar brocas TaladradoMantenimiento AccesoriosEl sello Rbrc Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Esta Garantia no Aplica Cuando OS DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico Para Servicio y ventas Eléctricas Tools-Electric Páginas amarillas
Related manuals
Manual 20 pages 10.86 Kb