Black & Decker SSL16 (16V MAX*), SSL20SBR instruction manual Réparation

Page 14

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

14

Image 14
Contents 16V* MAX & 20V max** Cordless drills Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySpecific Safety Rules Important Safety Instructions for Battery Chargers SSL16 SSL20 FUNCTIONAL DESCRIPTIONMay be used at this time or left on the charger Long storage will not harm the battery pack or chargerBlack & Decker chargers are designed to charge Installing and Removing Battery Pack From the Tool Important Charging NotesTrigger Switch & Reversing Button Figure D Torque Control smart select technology Figure EOn board bit storage Figure G Make sure switch turns drill on and offScrew Driving DrillingTroubleshooting Service Information Full Two-Year Home Use Warranty See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service SalesPerceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Lignes directrices en matière de sécurité définitions Réparation Règles de sécurité spécifiques · le plomb dans les peintures à base de plombDescription Fonctionnelle Longueur totale de la rallonge Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesLire toutes les directives 25 piPeut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doitAvertissement de sécurité et directives perceuses Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilDirectives D’UTILISATION Détente ET Bouton Inverseur Figure DRangement intégré des mèches Figure G PerçageVissage Sceau Rbrcmc AccessoiresProblème Dépannage Solution possible Cause possible Maximiser la durée de vie duAccessoires Taladro Inalámbrico DE 16V MÁX*, 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaNormas de seguridad específicas Símbolos Descripción DE LAS Funciones Daños personales y materialesPies Lea todas las instruccionesLongitud total del cable De la cubiertaRecomendaciones con respecto al almacenamiento Black & Decker en 3 a 4 horas según el paquete que se cargaEncenderla nuevamente Inferior del paquete de bateríasSuelte el disparador inmediatamente y Para instalar el paquete deTorsión o velocidad recomendada para esa aplicación Instrucciones DE OperaciónLas piezas de trabajo de material blando Taladrado DestornilladoPor encima del paquete de baterías Tocino funciona tambiénAccesorios El sello RbrcAsegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro Paquete de baterías, este Maximizar la vida útil delPara que se cargue Solamente para Propósitos de MéxicoPage Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaPage Page Fernando González Armenta Htas. Portátiles de ChihuahuaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Perfiles y Herramientas de Morelia
Related manuals
Manual 21 pages 42.56 Kb

SSL16 (16V MAX*), SSL20SBR, SSL20, SSL16 specifications

The Black & Decker SSL16, SSL20, SSL20SBR, and SSL16 (16V MAX*) series represent a significant innovation in the realm of cordless tools and outdoor equipment, particularly in the domain of battery-powered lawn and garden maintenance. These models showcase a seamless blend of advanced technology, user-friendly design, and robust performance, catering to both homeowners and professionals alike.

The SSL16 model is powered by a 16V MAX lithium-ion battery, which provides reliable and consistent power for a range of applications. This ensures that users experience minimal downtime, as the battery is engineered for longer runtime and quicker charging than traditional batteries. Its lightweight design enhances maneuverability, making it an excellent option for trimming and shaping hedges or small bushes.

Moving to the SSL20 and SSL20SBR, both models elevate the performance with an enhanced 20V MAX lithium-ion battery. This increased power translates to greater efficiency and the ability to tackle larger, more demanding tasks with ease. The SSL20SBR model features a brushless motor, reducing wear and tear while delivering superior performance. Brushless technology not only extends the tool’s lifespan but also maximizes runtime and efficiency, offering users a powerful cutting experience while minimizing maintenance needs.

One standout feature across the series is the ergonomic design, including soft-grip handles that reduce user fatigue during prolonged use, making these tools comfortable to operate. The tools also come equipped with an adjustable cutting width, enabling users to adapt their approach to different gardening tasks. This feature allows for precise trimming, ensuring that users can achieve the desired look for their lawns and gardens.

The Black & Decker SSL series also emphasizes user safety with integrated safety features, including a safety lock to prevent accidental starts. Coupled with a lightweight design, these tools ensure that users can maintain control and comfort, even in challenging working conditions.

In summary, the Black & Decker SSL16, SSL20, SSL20SBR, and SSL16 (16V MAX*) models showcase a remarkable fusion of power, versatility, and usability. From their advanced battery technologies to user-oriented features, these tools stand out in the market, offering gardeners and landscapers the reliability and efficiency they need to achieve professional results. Whether tackling small projects or larger landscaping endeavors, these models are built to perform, making them an excellent addition to any tool collection.