Black & Decker SSL16, SSL20SBR Perçage, Vissage, Rangement intégré des mèches Figure G

Page 21

Mandrin sans clé (figure F)

 

 

 

 

F

 

AVERTISSEMENT : S’assurer que le

 

 

 

 

 

bouton de verrouillage est bien engagé pour

 

 

 

empêcher l’activation de la détente lors de la

 

 

 

pose ou de la dépose d’accessoires.

 

 

 

Pour insérer une mèche ou autre accessoire :

 

4a

4

1. Saisir la partie inférieure du mandrin (4)

 

avec une main et utiliser l’autre pour faire

 

 

 

tourner la partie supérieure du mandrin en

 

 

 

sens antihoraire (4a), si vous regardez la

 

 

 

perceuse par le mandrin.

 

 

 

2. Insérer complètement la mèche ou tout

 

 

 

autre accessoire dans le mandrin et

 

 

 

resserrer fermement en retenant la partie

 

 

 

 

 

 

inférieure du mandrin et en faisant tourner sa partie supérieure en sens horaire, si

vous regardez la perceuse, par le mandrin.

 

 

AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre

accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche.

Lors du changement d’accessoires, il y a risque d’endommager le mandrin et d’entraîner

des blessures corporelles.

 

 

Vissage

 

Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser

la marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de la

permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa, s’assurer de

relâcher d’abord la détente.

 

G

Rangement intégré des mèches (FIGURE G)

Il existe une rainure pour le rangement des mèches (8) juste

 

au-dessus du bloc-piles.

 

Perçage

8

• N’utiliser que des forets bien affûtés.

• Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou

 

 

fixée en place, selon les mesures de sécurité.

 

• Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.

• Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité.

• Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce

que le trou soit suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou.

• Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force

nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait

faire étouffer le moteur ou dévier le foret.

 

Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.

 

• NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE

BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER.

• Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que

le moteur ne cale en traversant le matériau.

 

• Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le

coincement.

 

• Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se

percent à sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de

lard; la graisse de bacon est parfois suffisante.

 

• Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer

souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures.

 

S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête.

 

21

 

 

Image 21 Contents
16V* MAX & 20V max** Cordless drills Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsSpecific Safety Rules Important Safety Instructions for Battery Chargers FUNCTIONAL DESCRIPTION SSL16 SSL20Long storage will not harm the battery pack or charger Black & Decker chargers are designed to chargeMay be used at this time or left on the charger Important Charging Notes Installing and Removing Battery Pack From the ToolTorque Control smart select technology Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DScrew Driving Make sure switch turns drill on and offOn board bit storage Figure G DrillingTroubleshooting See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service Sales Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyPerceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Lignes directrices en matière de sécurité définitions Réparation · le plomb dans les peintures à base de plomb Règles de sécurité spécifiquesDescription Fonctionnelle Lire toutes les directives Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesLongueur totale de la rallonge 25 piSi le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit Peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeurInsertion et retrait du bloc-piles de l’outil Avertissement de sécurité et directives perceusesDétente ET Bouton Inverseur Figure D Directives D’UTILISATIONPerçage VissageRangement intégré des mèches Figure G Problème Dépannage Solution possible Cause possible AccessoiresSceau Rbrcmc Maximiser la durée de vie duAccessoires Taladro Inalámbrico DE 16V MÁX*, 20V MÁX Seguridad eléctrica Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas de seguridad específicas Símbolos Daños personales y materiales Descripción DE LAS FuncionesLongitud total del cable Lea todas las instruccionesPies De la cubiertaBlack & Decker en 3 a 4 horas según el paquete que se carga Recomendaciones con respecto al almacenamientoSuelte el disparador inmediatamente y Inferior del paquete de bateríasEncenderla nuevamente Para instalar el paquete deInstrucciones DE Operación Las piezas de trabajo de material blandoTorsión o velocidad recomendada para esa aplicación Por encima del paquete de baterías DestornilladoTaladrado Tocino funciona tambiénEl sello Rbrc Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladroAccesorios Para que se cargue Maximizar la vida útil delPaquete de baterías, este Solamente para Propósitos de MéxicoPage Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoPage Page Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V Htas. Portátiles de ChihuahuaFernando González Armenta Perfiles y Herramientas de Morelia
Related manuals
Manual 40 pages 55.72 Kb Manual 21 pages 42.56 Kb