JVC GR-SXM920 manual Lecture D.S.C. Raccordement FR45, Vers connecteur

Page 45

LECTURED.S.C.RaccordementFR45

Raccordement à un ordinateur

Windows® PC

Placer sur “D.S.C.”.

Vers connecteur

DIGITAL

Câble de raccordement PC (fourni)

Pour Windows®: Vers port COM (RS-232C)

Les données d’image enregistrées dans la mémoire incorporée du camescope peuvent être transférées vers un ordinateur Windows® PC et sauvegardées en utilisant le logiciel de transfert d’image fourni, Picture Navigator. Les données d’image transférées vers un ordinateur Windows® PC peuvent également être traitées en utilisant le logiciel Mr. Photo Gold, et l’image fixe traitée sur le PC peut être insérée sur une bande (p. 55).

Pour des raisons de sécurité, bien s’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée avant de faire des raccordements.

1 Raccorder le connecteur DIGITAL du camescope au port COM (RS-232C) sur un PC Windows®, en utilisant un câble de raccordement PC.

2 Régler le sélecteur de système sur “D.S.C.”, puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY”. Une image fixe enregistrée en mémoire apparaît.

•Pour transférer des images fixes vers un ordinateur, bien s’assurer que l’image fixe est affichée sur l’écran.

3 Lancer le logiciel fourni sur votre PC Windows®. Transférer les images fixes enregistrées dans la mémoire du camescope sur le PC Windows®. Se référer au mode d’emploi du logiciel sur le CD-ROM fourni pour des détails.

•Pendant le transfert d’une image fixe, l’écran du

camescope devient bleu et “ ” est affiché. Après la fin du transfert, l’écran affiche la même image fixe comme dans l’étape 2.

4 Fermer le logiciel, puis couper l’alimentation du camescope.

REMARQUES:

Avant de transférer des images fixes de votre ordinateur personnel vers la mémoire incorporée du camescope, effectuer le réglage du mode d’image du camescope (p. 22). Les images fixes seront transférées de l’ordinateur personnel dans le mode d’image sélectionné.

En transférant des images fixes de votre ordinateur personnel vers le camescope, bien s’assurer que le nombre d’images à transférer est plus petit que le nombre restant de vues disponibles du camescope.

Utiliser l’adaptateur secteur/chargeur de batterie comme source d’alimentation du camescope au lieu de la batterie.

Les images fixes enregistrées dans la mémoire du camescope ne sont pas automatiquement retirées après

avoir été transférées vers le PC. Si vous voulez retirer ces images fixes de la mémoire du camescope, les effacer (p. 50, 51).

Windows® est une marque commerciale de Microsoft Corporation, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.

Image 45
Contents GR-SXM920 Cher client Nous vous recommandons deUtilisation de ce manuel d’instructions RemarquesFR3 Mise à la terre et polarisation VentilationSources d’alimentation SurchargeFR5 Utilisation de la batterie Guide DE Fonctionnement Bref VidéoPour retirer la batterie Press 4/6FR7 Guide DE Fonctionnement Bref D.S.CPour retirer la batterie Touche SnapshotCaractéristiques Principales Zoom avant Zoom arrièreRemarque Accessoires Fournis Accessoires en optionFR9 10 FR AlimentationRecharge DE LA Batterie Utilisation DE LA Batterie FR11Utilisation DE L’ALIMENTATION Secteur Utilisation Avec UNE Batterie AUTO- Mobile12 FR Mise EN Route suiteAu lithium de l’horloge FR13 Réglage de la date et de l’heure14 FR Réglage du mode d’enregistrementRéglage de la longueur de bande Viseur Indicateur deFR15 Réglage du format denregistrementMise EN Route 16 FRSuite SqpbAjustement de la netteté du viseur Ajustement de la courroieFixation de la bandoulière Montage sur un trépiedEnregistrement Vidéo DE Base 18 FRPour ajuster la luminosité de l’écran LCD Pour arrêter l’enregistrementPrise DE Vues Journalistique FR19Prise DE Vues Interface Indications DE L’ÉCRAN LCD/DU Viseur20 FR Sélection DU ModePrise DE Vues DE Base D’APPAREIL Photo Numérique D.S.C Mise EN Mémoire D’IMAGE FixeMarge PIN-UP* Mode Ombre MULTI-4 ** Album MULTI-9** Album FR21’image Page Mode photo Sélection DU Mode PhotoEnregistrement Fonctions de base FR2324 FR Si vous appuyez pendant le mode d’attenteEnregistrement Fonctions de base suite Enregistrement DE PhotosGlisser la commande de zoom vers T FR25Zoom avant Touche Retake 2/3 Touche d’arrêt Touche de lecture/pause 4/6 26 FRRégler Light OFF/AUTO/ON comme voulu OFF Eteint la lampe FR27Lorsque Light OFF/AUTO/ON est réglé sur Auto Sélecteur Light OFF/AUTO/ON28 FR Enregistrement Fonctions élaborées Effets de fondu/VoletFondu à l’ouverture/fermeture avec un écran noir Programme AE avec effets spéciaux Mode NÉGATIF/POSITIFFR29 Pour recréer l’aspect d’un film classique d’HollywoodFonctions élaborées suite FR EnregistrementUtilisation des menus pour des réglages détaillés Si vous sélectionnez Jlip ID noFR31 Explications DE L’ÉCRAN DE MenuSuite À LA page Suivante Etc. Lorsque Demo Mode est réglé sur on et que l’écran Se référer à Réglage du mode d’image pDéplacer la commande de zoom pendant la démonstration Arrête momentanément la démonstration. Si la commande deTitres préprogrammés Insertion de date/heureFR33 Molette de sélection Interrupteur d’alimentationRépéter l’étape 3 pour le nombre désiré d’images AnimationIndicateur de durée Indication REC Time sur l’écran normalFR35 Animation programméeRemarques pour l’animation et l’animation programée Senregistrements 1 S36 FR Pour rendre l’image plus lumineusePour rendre l’image plus sombre FR37 Mise au pointMise AU Point Automatique Mise AU Point ManuelleBalance des blancs manuelle Réglage de la balance des blancsLa balance des blancs est réglée manuellement Pour changer la teinte de l’enregistrementLecture de base Lecture VidéoFR39 Introduire une cassette pLecture Vidéo Fonctions 40 FRMagnétoscope Utilisation de l’adaptateur de cassette FR4142 FR Raccordements DE BasePour raccorder les câbles, ouvrir ce cache Raccordements de base Copie de bandeFR43 Lecture D.S.C 44 FRVers connecteur Lecture D.S.C. Raccordement FR45Lecture D.S.C. Fonctions élaborées 46 FRUtilisation de menu pour des réglages détaillés Si vous sélectionnez Slide ShowPrécaution Mode EffetSelect ALLIndex FR Lecture D.S.CFR49 ProtectionPour retirer la Protection Écran du menu de protectionEffacement Pour sortir du mode d’effacementDans le cas de Select FR51Utilisation DE LA Télécommande 52 FRMise en place des piles FR53 Lecture avec zoomPour arrêter le zoom RM-V715U fournie Lecture normale Appuyez sur T54 FR Insertion vidéo VideoPour terminer l’insertion vidéo, appuyer sur Stop FR55 Doublage audioPour insérer des images fixes dans le désordre sur la bande Remarques pour l’insertion vidéo et le doublage audioAnimation 56 FRRéglage RelâchementEN CAS DE Difficulté FR57 FR EN CAS DE Difficulté Causes Possibles Precaution60FR FR61 Index 62 FRIndications Indications pendant l’enregistrementFR63 Indications d’avertissementIndications pendant la lecture Indications FonctionAprès utilisation 64 FRNettoyage du camescope Placer sur OFFFR65 Précautions À ObserverPour éviter des accidents Utilisation DE L’ADAPTATEUR DE Prise Secteur66 FR Pour éviter des dommages à l’écran LCD, NE PAS Pour prolonger sa durée de serviceCondensation d’humidité Mauvais fonctionnement sérieux68 FR Prise de vues, Fonctions Position de l’interrupteur d’alimentationRaccordement à un magnétoscope Rendre l’écran LCD plus lumineuxCaractéristiques Techniques 70 FRGénéral ConnecteursMemorandum FR71 GR-SXM920
Related manuals
Manual 76 pages 27.66 Kb

GR-SXM920 specifications

The JVC GR-SXM920 is a compact and versatile camcorder that exemplifies the best of portable video recording technology. Designed for amateur videographers and enthusiasts alike, this model combines ease of use with impressive performance, making it an excellent choice for capturing family events, travel experiences, or creative projects.

One of the standout features of the JVC GR-SXM920 is its advanced Super VHS (S-VHS) capability. This technology significantly enhances video quality, providing sharper images and greater detail compared to standard VHS. The camcorder supports S-VHS recording, allowing users to create high-resolution tapes with improved color fidelity and reduced noise.

In terms of design, the GR-SXM920 is compact and lightweight, making it easily portable. Its ergonomic grip and intuitive controls ensure comfortable handling during extended recording sessions. The camcorder features a 20x optical zoom lens, providing excellent versatility for capturing subjects both near and far. Users can achieve stunning close-ups without sacrificing image quality, thanks to the optical zoom feature combined with digital zoom capabilities.

The camcorder is equipped with a 3.5-inch LCD screen that provides a clear view of the recording scene, enabling users to frame shots accurately. The screen can be tilted for adaptability, enhancing the user experience in various shooting conditions. Additionally, the GR-SXM920 supports night vision recording, making it an excellent tool for shooting in low-light situations. This feature utilizes infrared technology to capture clear images even in complete darkness.

Audio quality is another area where the GR-SXM920 excels. It includes a built-in stereo microphone that captures clear sound, essential for producing high-quality videos. Users can also connect external microphones for enhanced audio options, making it suitable for a variety of recording environments.

The battery life of the GR-SXM920 is commendable, allowing for extended shooting sessions without frequent recharges. Its easy-to-navigate menu system simplifies accessing settings and features, making it user-friendly for beginners.

Overall, the JVC GR-SXM920 stands out for its combination of advanced S-VHS recording technology, portability, and user-friendly design. Whether for recording cherished family moments or embarking on creative projects, this camcorder offers functionality and performance to meet diverse videography needs. With its impressive features, it remains a notable option for those seeking a reliable and efficient video recording solution.