Tefal GV8110C5 manual Problemen MET UW Stoomgenerator, Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen

Page 25

1800111787 GTA2 GV81XX.qxd:1800111787 GTA2 GV81XX 19/11/08 14:53 Page 25

14- PROBLEMEN MET UW STOOMGENERATOR

Problemen

Mogelijke oorzaken

Oplossingen

 

 

 

 

• De stoomgenerator werkt niet.

• Het apparaat is niet aangesloten op het

• Controleer of de stekker in het stopcontact

• Het controlelampje van het strijkijzer en het

elektriciteitsnet.

zit en druk op de aan/uit-schakelaar op de

lampje van de aan/uit-knop branden niet.

 

zijkant van de behuizing.

 

• Er komt water uit de gaatjes van de

• U gebruikt de stoomknop terwijl het

•Wachttothetcontrolelampjevanhetstrijkijzer

strijkzool.

strijkijzer onvoldoende heet is.

isgedoofd,voordatudestoomknopgebruikt.

 

 

•Verminderdehoeveelheidstoomwanneeruop

 

• Er bevindt zich condenswater in het

lagetemperaturenstrijkt(stoomregelaarophet

 

stoomcircuit,omdat u voor het eerst stoom

bedieningspaneel).

 

 

gebruikt of omdat u een tijd lang geen stoom

•Drukopdestoomknopterwijluhetstrijkijzer

 

heeft gebruikt.

wegvandestrijkplankhoudt,totdaterstoom

 

 

uitkomt.

 

 

 

 

• Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in

• Er komt kalkaanslag uit de stoomtank,omdat

• Spoel de stoomtank na 10 strijkbeurten,

de strijkzool.

hij niet regelmatig is gespoeld.

wanneer het oranje controlelampje kinppert.

 

 

(zie hoofdstuk 11).Indien het water erg hard

 

 

is,de stoomtank vaker omspoelen.

 

 

 

• U heeft de stoomtank gespoeld en het

• U heeft niet lang genoeg op de toets

• Druk 2 tot 3 seconden op de toets

oranje controlelampje «stoomtank spoelen»

«Restart» gedrukt.

«Restart» om het controlelampje uit te

knippert.

 

schakelen.

 

 

 

 

• De strijkzool is vuil of bruin en veroorzaakt

• U strijkt op een te hoge temperatuur.

•Controleerofdestandvandethermostaat

vlekken op het strijkgoed.

• Uw strijkgoed is niet voldoende uitgespoeld

overeenkomtmethetstrijkvoorschriftinuw

 

of u gebruikt stijfsel.

kleding.

 

 

 

•Maakdezool,terwijldezenoglauwis,schoon

 

 

meteenvochtigkunststofschuursponsje.

 

 

•Brengstijfselopdeachterzijdevandete

 

 

strijkenstofaan.

 

 

 

 

• Er is geen of nauwelijks stoom.

• Het afneembare waterreservoir is

•Vul het afneembare waterreservoir en druk

 

leeg,het rode lampje op de

op de toets « Restart » op het

 

stoomtank brandt.

bedieningspaneel voor het opnieuw starten

 

 

van de stoomtank.

 

 

• De hoeveelheid stoom is op de minimum

•Verhoog de hoeveelheid stoom

 

hoeveelheid afgesteld.

(stoomregelknop op het bedieningspaneel).

 

 

 

• U heeft het reservoir gevuld en er is geen

• Het reservoir zit niet goed op zijn plaats.

• Controleer of het afneembare

stoom meer

 

waterreservoir goed op zijn plaats zit.

 

 

 

Het rode controlelampje «afneembaar

•Uheeftnietopdetoets«Restart»voorhet

• Druk op de toets «Restart» op het

waterreservoir leeg» brandt.

opnieuwstartenvandestoomtankgedrukt.

bedieningspaneel voor het opnieuw starten

 

 

van de stoomtank.

 

 

 

 

• Stoom ontsnapt rondom de dop van de

• De dop is niet goed vastgeschroefd.

• Draai de dop weer stevig aan.

stoomtank.

• De pakking van de dop is beschadigd.

• Neem contact op met een erkend

 

 

reparateur om een nieuwe pakking te

 

 

bestellen.

 

 

 

 

• Stoom ontsnapt aan de onderkant van het

• Het apparaat is defect.

• Gebruik de stoomgenerator niet meer en

apparaat.

 

raadpleeg een erkende klantenservice.

 

 

 

• Het snoer rolt niet helemaal op

• Het snoer wordt vertraagd bij het oprollen.

Trek het snoer volledig uit.

 

 

Druk op de toets

n begeleid het

 

 

netsnoer met de hand.

 

 

 

 

•Waterplekken verschijnen op het strijkgoed.

•Uw strijkplank is verzadigd van water omdat

•Zorgt u voor een geschikte

 

hij niet geschikt is voor de kracht van de

stoomdoorlatende strijkplank.

 

generator.

 

 

 

 

 

 

U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe Seb Nederland BV of Groupe Seb Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf !

Image 25
Contents 1800111787 45/08 MOD. PRO Express MOD. PRO Express TurboControl panel Understanding Your Steam GeneratorRedremovable Water tank emptyPreparing Your Steam Generator Locking System for Retaining the Iron on the BaseWater to use in your steam generator LockOperating the Control Panel Using Your Steam GeneratorVertical Steam Ironing When the RED Light Water Tank Empty Comes onPolyester,Acetate, Acrylic,Polyamide Turbo Steam Function depending on the model To Rinse the Boiler Using Rinsing AccessoryMaintaining Your Steam Generator Orange Boiler Rinse Light FlashesPutting Your Steam Generator Away 1I. to Rinse the Boiler Without the Rinsing AccessoryCheck that the generator is cold and unplugged Still hotEnvironment Protection First Safety RecommendationsProblems Possible Causes Solutions Is There a Problem ?NeverdismantleyourironalwaystakeittoanApprovedServiceCentre HelplineTableau de Bord Decouvrez Votre Generateur DE VapeurPreparez Votre Generateur Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System »Quelle eau utiliser ? DéverrouillerFonctionnement DU Tableau DE Bord Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur Sortez complètement le cordon 7 et branchez la prisePour Defroisser Verticalement Quand LE Voyant Rouge Reservoir D’EAU Vide S’ALLUMEFonction Turbo selon modèle Pour Rincer LA Chaudiere Avec L’ACCESSOIRE DE VidangePour Entretenir Votre Generateur Quand LE Voyant Orange Vidange DE LA Chaudiere ClignotePour Ranger LE Generateur 1I. Pour Rincer LA Chaudière Sans L’ACCESSOIRE DE Vidange’appareil doit être débranché et froid Boîtier Encore chaudeParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Conseils Pour Votre SecuriteProblèmes Causes Possibles Solutions UN Probleme Avec Votre GenerateurWaterreservoirisleeg DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorWelk soort water moet u gebruiken ? Stoomgenerator Gereedmaken Voor GebruikVergrendelen Bedieningspaneel Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom De stoom is klaar Zie paragraaf Rood lampje brandt continuVerticaal Stomen Wanneer HET Rode Lampje Reservoir Leeg BrandtOnderhoud VAN UW Stoomgenerator TURBO-FUNCTIE al naar gelang modelOpbergen VAN HET Apparaat 1I. Omspoelen VAN DE Stoomtank Zonder HET SpoelaccessoireWees Vriendelijk Voor HET Milieu VeiligheidsvoorschriftenProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StoomgeneratorBedienungsfeld Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVerriegeln Ihr Dampfgenerator ist mit einem Vorbereitung Ihres DampfgeneratorsUm denTransport und das Abstellen zu erleichtern Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von LeitungswasserFunktion DES Bedienungsfeldes Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Achtung Das Gerät muss kalt sein siehe KapitelGewebeart Vertikales AufdämpfenPolyester,Acetat, Acryl,Polyamid Einstellung des TemperaturreglersDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators TURBO-FUNKTION je nach ModellWenn DIE Orange Boiler Spülen Kontrollleuchte Aufleuchtet Spülen DES Druckbehälters MIT DEM Spülschlauch1I. Spülen DES Druckbehälters Ohne Spülschlauch DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsDenken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt SicherheitshinweisePROBLEM? Mögliche Ursachen Ratschläge EIN Problem ?Kontrolpanelet Protect Dampgeneratoren Består AF FølgendeHvilken type vand skal der benyttes ? Forberedelse AF DampgeneratorenPanelets Funktioner Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Vigtigt Apparatet skal være afkølet se afsnitLodret Glatning AF TØJ NÅR DEN Røde Lampe TOM Vandtank TænderDer er ikke mere damp.Vandbeholderen er tom Sæt den helt ind i sit hus igen10- Sådan Vedligeholdes Dampgeneratoren Dampskuds Funktion afhængig af model11. NÅR DEN Orange Lampe for «TØMNING AF KEDEL» Blinker Sådan Skylles Kedlen MED DET Specielle Tømnings Tilbehør1I. Sådan Skylles Kedlen Uden DET Specielle Tømningstilbehør Opbevaring AF DampgeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet SikkerhedsreglerProblemer Mulige Årsager Løsninger Problemer ?Instrumentpanel Ångstationens DelarLås upp LåsInstrumentpanelen Start AV ÅngstationenÅngstrykning Observera apparaten måste vara kall se kapVertikal Strykning NÄR DEN Röda Lampan TOM Vattentank LyserSätt fast den ordentligt genom att trycka ner den i botten Strykjärnets Underhåll Turbofunktion beroende på modell1I. Sköljning AV Behållaren Utan Tömningsslang 12- Förvaring AV ÅngstationenBidra Till ATT Skydda Miljön 13- SäkerhetsföreskrifterProblem Tänkbara Orsaker Åtgärder Problem ?Kontrollpanel BLI Kjent MED DampgeneratorenKlargjøring AV Dampgeneratoren System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM»Hva slags vann kan man bruke? LåseLampepanelets Funksjon Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren OBS! Apparatet må være kaldt se avsnittVertikal Tøyglatting NÅR DEN Røde Lampen TOM Vanntank TennesAcetate,Acrylic,Polyamide, Polyester Syntetiske stoffer Du har ikke lenger damp.Den avtakbare vanntanken er tomVedlikehold AV Dampgeneratoren SUPER-PRESSING på enkelte modeller11. NÅR DEN Oransje Lampen «TØMMING AV VANNTANKEN» Blinker Kan forårsake forbrenninger1I. Rensing AV Generatoren Uten Å Bruke Avløpsutstyret Oppbevaring AV DampgeneratorenNå vil strykejernet være blokkert på en Sikker måte på Miljøvern ER Viktig 13- RÅD for DIN Egen SikkerhetProblemer Mulige Årsaker Løsninger EXPRESS-HÖYRYSILITYSRAUTA FINValmistelutyöt Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System »Millaista vettä voi käyttää ? Kiinnitä Höyryrautasi on varustettuMerkkivalot Silitysraudan KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä Huomio laitteen on oltava kylmä katso kappalettaSilitys Vaakasuorassa Asennossa KUN Alustan Vesisäiliö on Tyhjä Merkkivalo SyttyyPolyesteri,Asetaattikuidut, Akryylikuidut,Polyamidi Höyrynmäärän säätöpyöränSilitysraudan Huolto Lisähöyrytoiminto mallikohtainenKUN Oranssi Merkkivalo « Höyrystimen Tyhjennys » Vilkkuu Säiliön Huuhteleminen TyhjennysletkullaLaitteen täytyy olla irti pistorasiasta ja kylmä Raudan SäilytysSulje hana ja irrota tyhjennysletku 1I. Kuumavesiastian Tyhjentäminen Ilman TyhjennysletkuaHuolehtikaamme Ympäristöstä TurvallisuusohjeitaOngelma Mahdollinen SYY Ratkaisu OngelmatSpia arancione Conoscenza DEL Generatore DI VaporeDi riavvio Preparare IL Generatore Sistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock SystemChe acqua utilizzare ? Funzionamento DEL Quadro Comandi Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore Attenzione lapparecchio deve essere freddo vedere paragrafoIl basso PER Stirare VerticalmenteFunzione Turbo secondo il modello PER Sciacquare LA Caldaia CON L’ACCESSORIO DI ScaricoManutenzione DEL Generatore Quando LA Spia Arancione Risciacquo Caldaia LampeggiaPER Riporre IL Generatore 1I. PER Sciacquare LA Caldaia Senza L’ACCESSORIO DI ScaricoVerificate che il generatore sia freddo e disinserito Attenzione non toccate la piastra ancora CaldaPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE Consigli DI SicurezzaProblemi Possibili Cause Soluzioni UN Problema ?Page ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ Ù˘ ∞ÛÊ¿ÏÈÛËÛȉÂÚÒÓÂÙ Linen Cotton Coton Wool Laine Silk Soie Page Clic ·È¯Ó›‰È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛˢÁÚÔÔ›ËÛË Панель управления Узнайте ВСЕ О Вашем ПарогенератореПодготовка Парогенератора К Работе Система Крепления Утюга К Корпусу «LOCK-SYSTEM»Какую воду нужно использовать? Работа Панели Управления Включите ВАШ ПарогенераторГлажение С Отпариванием Загорится световой индикатор утюга. Внимание прибор готов кСинтетика Вертикальное Проглаживание10- Уход ЗА Парогенератором Функция Турбо в зависимости от модели11- Когда Мигает Оранжевый Индикатор «ОЧИСТКА НАГРЕВАТЕЛЯ» Прополаскивание Нагревателя С Помощью Устройства ДЛЯ СливаПриведенным в разделе Прибор должен быть отключен от электросети и должен остытьВнесем Свой Вклад В Защиту Окружающей Среды 13- Советы ПО БезопасностиПроблемы Возможные Причины Решения 14- Неполадки В Работе Парогенератора1800111787 45/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb