Tefal GV8110C0, GV8110D7 manual Is There a Problem ?, Problems Possible Causes Solutions, Helpline

Page 9

1800111787 GTA2 GV81XX.qxd:1800111787 GTA2 GV81XX 19/11/08 14:52 Page 9

14- IS THERE A PROBLEM ?

PROBLEMS

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

 

 

 

 

•The thermostat light and the on/off switch

•The appliance is not switched on.

• Check that your appliance is correctly

are not illuminated.

 

plugged in and press the illuminated on/off

 

 

switch (on the side of the base-unit).

 

 

 

•Water runs through the holes in the

•You are using the steam control button

• Decrease the steam output while ironing at

soleplate.

before the iron is hot enough.

low temperature (steam output control dial

 

 

on the control panel).

 

 

•Water has condensed in the pipes because

•Wait for the thermostat light to go out

 

you are using steam for the first time or you

before activating the steam control button.

 

have not used it for some time.

• Press the steam control button away from

 

• Over use of the turbo steam function

your ironing board until the iron produces

 

(which has cooled down the iron).

steam.

 

 

 

• Stop using the turbo steam function and

 

 

allow the thermostat light to come on and go

 

 

off again before using this function again.

 

 

 

•White streaks come through the holes in the

•Your boiler has a build-up of scale

• Rinse out the boiler after every 10 uses,

soleplate.

because it has not been rinsed out

when the orange indicator light flashes (see

 

regularly.

chapter 11).If your water is hard,increase the

 

 

frequency.

 

 

 

 

• Brown streaks come through the holes in

•You are using chemical descaling agents or

• Never add this type of product in the

the soleplate and stain the linen.

additives in the water for ironing.

removable water tank or in the boiler (see our

 

•Your linen is not rinsed sufficiently or you

recommendations regarding water to be used).

 

have ironed a new garment before washing it.

•Ensurelinenisrinsedthoroughlytoremove

 

 

anysoapdepositsorchemicalsonnewgarments

 

 

whichhavebeensuckedupbytheiron.

 

 

 

•The soleplate is dirty or brown and may

•You are ironing at too high a temperature.

• See our recommendations regarding

stain the linen.

•You are using starch.

temperature control setting.

 

 

•Always spray starch on the reverse side of

 

 

the fabric to be ironed.

 

 

 

 

•There is little or no steam.

•The removable water tank is empty

• Fill the removable water tank and press the

 

(red“water tank empty” light on).

“Restart” button located on the control panel.

 

•The steam output control dial is set

• Increase the steam output (control dial on

 

at minimum.

the control panel).

 

 

 

 

•You have filled the tank but there is no

•The tank is not properly in place.

• Check that the water tank is pushed firmly

steam.

 

into place (see section 3).

 

 

 

•The red“removable water tank empty” light

•You have not pressed the“Restart” button.

• Press the“Restart” button on the control

is on.

 

panel.

 

 

 

 

• Steam escapes from the rinse plug.

•The rinse plug has not been tightened

•Tighten the rinse plug correctly.

 

correctly.

• Contact anApproved Service Centre to

 

•The rinse plug seal is damaged.

order a new rinse plug seal.

 

 

 

• Steam escapes under the appliance.

•The generator is faulty.

• Stop using the generator and contact an

 

 

Approved Service Centre.

 

 

 

•The power cord does not fully retract.

•The power cord has lost tension during

• Pull the power cord out completely.

 

retraction.

Press the button

and guide the cord

 

 

 

 

 

with your free hand.

 

 

 

•Water streaks appear on the linen.

• Your ironing table is saturated with water

•Check that your ironing table is suitable

 

because it is suited for the power of a

(gridded board which prevents condensing).

 

generator.

 

 

 

 

 

 

Neverdismantleyouriron:alwaystakeittoanApprovedServiceCentre

HELPLINE

If you have any product problems or queries with your product, please telephone our Customer Relations team on : 0845 6021454 (UK) (Calls charged at local rate) - (01) 4751947 (Ireland) Consult our web site: www.tefal.co.uk

Image 9
Contents 1800111787 45/08 MOD. PRO Express MOD. PRO Express TurboControl panel Understanding Your Steam GeneratorRedremovable Water tank emptyPreparing Your Steam Generator Locking System for Retaining the Iron on the BaseWater to use in your steam generator LockOperating the Control Panel Using Your Steam GeneratorWhen the RED Light Water Tank Empty Comes on Vertical Steam IroningPolyester,Acetate, Acrylic,Polyamide Turbo Steam Function depending on the model To Rinse the Boiler Using Rinsing AccessoryMaintaining Your Steam Generator Orange Boiler Rinse Light FlashesPutting Your Steam Generator Away 1I. to Rinse the Boiler Without the Rinsing AccessoryCheck that the generator is cold and unplugged Still hotEnvironment Protection First Safety RecommendationsProblems Possible Causes Solutions Is There a Problem ?NeverdismantleyourironalwaystakeittoanApprovedServiceCentre HelplineTableau de Bord Decouvrez Votre Generateur DE VapeurPreparez Votre Generateur Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System »Quelle eau utiliser ? DéverrouillerFonctionnement DU Tableau DE Bord Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur Sortez complètement le cordon 7 et branchez la prisePour Defroisser Verticalement Quand LE Voyant Rouge Reservoir D’EAU Vide S’ALLUMEFonction Turbo selon modèle Pour Rincer LA Chaudiere Avec L’ACCESSOIRE DE VidangePour Entretenir Votre Generateur Quand LE Voyant Orange Vidange DE LA Chaudiere ClignotePour Ranger LE Generateur 1I. Pour Rincer LA Chaudière Sans L’ACCESSOIRE DE Vidange’appareil doit être débranché et froid Boîtier Encore chaudeParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Conseils Pour Votre SecuriteProblèmes Causes Possibles Solutions UN Probleme Avec Votre GenerateurWaterreservoirisleeg DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorStoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik Welk soort water moet u gebruiken ?Vergrendelen Bedieningspaneel Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom De stoom is klaar Zie paragraaf Rood lampje brandt continuVerticaal Stomen Wanneer HET Rode Lampje Reservoir Leeg BrandtOnderhoud VAN UW Stoomgenerator TURBO-FUNCTIE al naar gelang modelOpbergen VAN HET Apparaat 1I. Omspoelen VAN DE Stoomtank Zonder HET SpoelaccessoireWees Vriendelijk Voor HET Milieu VeiligheidsvoorschriftenProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StoomgeneratorBedienungsfeld Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVerriegeln Ihr Dampfgenerator ist mit einem Vorbereitung Ihres DampfgeneratorsUm denTransport und das Abstellen zu erleichtern Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von LeitungswasserFunktion DES Bedienungsfeldes Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Achtung Das Gerät muss kalt sein siehe KapitelGewebeart Vertikales AufdämpfenPolyester,Acetat, Acryl,Polyamid Einstellung des TemperaturreglersDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators TURBO-FUNKTION je nach ModellWenn DIE Orange Boiler Spülen Kontrollleuchte Aufleuchtet Spülen DES Druckbehälters MIT DEM Spülschlauch1I. Spülen DES Druckbehälters Ohne Spülschlauch DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsDenken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt SicherheitshinweisePROBLEM? Mögliche Ursachen Ratschläge EIN Problem ?Kontrolpanelet Protect Dampgeneratoren Består AF FølgendeHvilken type vand skal der benyttes ? Forberedelse AF DampgeneratorenPanelets Funktioner Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Vigtigt Apparatet skal være afkølet se afsnitLodret Glatning AF TØJ NÅR DEN Røde Lampe TOM Vandtank TænderDer er ikke mere damp.Vandbeholderen er tom Sæt den helt ind i sit hus igen10- Sådan Vedligeholdes Dampgeneratoren Dampskuds Funktion afhængig af model11. NÅR DEN Orange Lampe for «TØMNING AF KEDEL» Blinker Sådan Skylles Kedlen MED DET Specielle Tømnings Tilbehør1I. Sådan Skylles Kedlen Uden DET Specielle Tømningstilbehør Opbevaring AF DampgeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet SikkerhedsreglerProblemer Mulige Årsager Løsninger Problemer ?Instrumentpanel Ångstationens DelarLås upp LåsInstrumentpanelen Start AV ÅngstationenÅngstrykning Observera apparaten måste vara kall se kapNÄR DEN Röda Lampan TOM Vattentank Lyser Vertikal StrykningSätt fast den ordentligt genom att trycka ner den i botten Strykjärnets Underhåll Turbofunktion beroende på modell1I. Sköljning AV Behållaren Utan Tömningsslang 12- Förvaring AV ÅngstationenBidra Till ATT Skydda Miljön 13- SäkerhetsföreskrifterProblem Tänkbara Orsaker Åtgärder Problem ?Kontrollpanel BLI Kjent MED DampgeneratorenKlargjøring AV Dampgeneratoren System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM»Hva slags vann kan man bruke? LåseLampepanelets Funksjon Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren OBS! Apparatet må være kaldt se avsnittVertikal Tøyglatting NÅR DEN Røde Lampen TOM Vanntank TennesAcetate,Acrylic,Polyamide, Polyester Syntetiske stoffer Du har ikke lenger damp.Den avtakbare vanntanken er tomVedlikehold AV Dampgeneratoren SUPER-PRESSING på enkelte modeller11. NÅR DEN Oransje Lampen «TØMMING AV VANNTANKEN» Blinker Kan forårsake forbrenningerOppbevaring AV Dampgeneratoren 1I. Rensing AV Generatoren Uten Å Bruke AvløpsutstyretNå vil strykejernet være blokkert på en Sikker måte på Miljøvern ER Viktig 13- RÅD for DIN Egen SikkerhetProblemer Mulige Årsaker Løsninger EXPRESS-HÖYRYSILITYSRAUTA FINValmistelutyöt Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System »Millaista vettä voi käyttää ? Kiinnitä Höyryrautasi on varustettuMerkkivalot Silitysraudan KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä Huomio laitteen on oltava kylmä katso kappalettaSilitys Vaakasuorassa Asennossa KUN Alustan Vesisäiliö on Tyhjä Merkkivalo SyttyyPolyesteri,Asetaattikuidut, Akryylikuidut,Polyamidi Höyrynmäärän säätöpyöränSilitysraudan Huolto Lisähöyrytoiminto mallikohtainenKUN Oranssi Merkkivalo « Höyrystimen Tyhjennys » Vilkkuu Säiliön Huuhteleminen TyhjennysletkullaLaitteen täytyy olla irti pistorasiasta ja kylmä Raudan SäilytysSulje hana ja irrota tyhjennysletku 1I. Kuumavesiastian Tyhjentäminen Ilman TyhjennysletkuaHuolehtikaamme Ympäristöstä TurvallisuusohjeitaOngelma Mahdollinen SYY Ratkaisu OngelmatConoscenza DEL Generatore DI Vapore Spia arancioneDi riavvio Sistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System Preparare IL GeneratoreChe acqua utilizzare ? Funzionamento DEL Quadro Comandi Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore Attenzione lapparecchio deve essere freddo vedere paragrafoIl basso PER Stirare VerticalmenteFunzione Turbo secondo il modello PER Sciacquare LA Caldaia CON L’ACCESSORIO DI ScaricoManutenzione DEL Generatore Quando LA Spia Arancione Risciacquo Caldaia LampeggiaPER Riporre IL Generatore 1I. PER Sciacquare LA Caldaia Senza L’ACCESSORIO DI ScaricoVerificate che il generatore sia freddo e disinserito Attenzione non toccate la piastra ancora CaldaPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE Consigli DI SicurezzaProblemi Possibili Cause Soluzioni UN Problema ?Page ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ Ù˘ ∞ÛÊ¿ÏÈÛËÛȉÂÚÒÓÂÙ Linen Cotton Coton Wool Laine Silk Soie Page Clic ·È¯Ó›‰È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛˢÁÚÔÔ›ËÛË Панель управления Узнайте ВСЕ О Вашем ПарогенератореСистема Крепления Утюга К Корпусу «LOCK-SYSTEM» Подготовка Парогенератора К РаботеКакую воду нужно использовать? Работа Панели Управления Включите ВАШ ПарогенераторГлажение С Отпариванием Загорится световой индикатор утюга. Внимание прибор готов кСинтетика Вертикальное Проглаживание10- Уход ЗА Парогенератором Функция Турбо в зависимости от модели11- Когда Мигает Оранжевый Индикатор «ОЧИСТКА НАГРЕВАТЕЛЯ» Прополаскивание Нагревателя С Помощью Устройства ДЛЯ СливаПриведенным в разделе Прибор должен быть отключен от электросети и должен остытьВнесем Свой Вклад В Защиту Окружающей Среды 13- Советы ПО БезопасностиПроблемы Возможные Причины Решения 14- Неполадки В Работе Парогенератора1800111787 45/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb