Tefal GV8110G8, GV8110C0, GV8110D7, GV8110E0, GV8110S0 Problem ?, Problem Tänkbara Orsaker Åtgärder

Page 49

1800111787 GTA2 GV81XX.qxd:1800111787 GTA2 GV81XX 19/11/08 14:53 Page 49

14- PROBLEM ?

PROBLEM

TÄNKBARA

ORSAKER ÅTGÄRDER

 

 

 

 

• Ångstationen startar inte.

• Ångstationen är inte påsatt.

• Kontrollera att din ångstation är korrekt

•Termostatlampan och på/av knappen lyser

 

installerad och tryck på strömbrytaren på/av

inte.

 

(som sitter på basenhetens sida).

 

 

 

 

 

•Vattnet rinner ut ur stryksulans hål.

• Du trycker på knappen för ånga när

• Minska ångflödet när du stryker vid låg

 

 

strykjärnet inte ännu är tillräckligt varmt.

temperatur (ångmängden regleras på

 

 

 

kontrollpanelen).

 

 

• Det finns kondensvatten i ledningarna för

•Vänta tills strykjärnets kontrollampa har

 

 

det är första gången du använder ånga eller så

släckts innan du trycker på knappen för ånga.

 

har du inte använt ånga på en längre tid.

•Tryck på ångknappen tills järnet avger ånga.

 

 

 

 

• Det rinner vit- eller brunfärgad vätska ur

• Ånggnenerator avger kalkavla-

• Skölj ånggeneratortanken efter vart 10:

 

hålen på stryksulan.

gringar för att den inte sköljs

e användningstillfälle när den orange lampan

 

med jämna mellanrum.

blinkar.(Se kap.11).

 

 

 

Om vattenkvaliten är hård,skölj oftare.

 

 

 

 

 

• Brunfärgat vatten rinner ut ur stryksulans hål

• Du använder kemiska avkalknings- medel

•Tillsätt aldrig dessa produkter i den

 

och lämnar fläckar på plagget.

eller tillsatser i strykvattnet.

löstagbara vattentanken eller i ånggeneratorn

 

 

(se rekommendationer under vatten som skall

 

 

användas).

 

• Stryksulan är smutsig eller brunfärgad och

•Vald temperatur är för hög.

•Var god se våra råd angående tempera-

 

riskerar att lämna fläckar på plagget.

• Plaggen är inte tillräckligt sköljda eller så

turinställning.

 

 

använder du stärkelse.

• Spreja alltid stärkelse på motsatt sida till den

 

 

som skall strykas.

 

 

 

 

• Järnet avger lite ånga eller ingen ånga alls.

•Vattentanken är tom

• Fyll den löstagbara vattentanken och tryck

 

(indikeringslampa för tom tank lyser).

på“åtarstart” knappen som sitter på

 

 

 

kontrollpanelen.

 

 

• Ångreglaget är ställt på minimum.

• Öka ångflödet (reglage på panelen).

 

 

 

 

•Vattentanken är påfylld men järnet avger

•Vattentanken är inte ordentligt på plats.

• Kontrollera att den löstagbara vattentanken

ingen ånga.

 

är ordentligt på plats.

 

 

 

 

Den röda lampan“tom vattentank” lyser.

• Du har inte tryckt på“återstart” knappen.

•Tryck på“återstart” knappen som sitter på

 

 

instrumentpanelen.

 

 

 

 

 

• Ånga sipprar ut från tankens lock.

• Locket är ej påskruvat ordentligt.

• Dra åt locket.

 

 

• Lockets packning är skadad.

• Kontakta en godkänd serviceverkstad för att

 

 

beställa en ny packning.

 

 

 

 

• Ånga sipprar ut under ångstationen.

•Apparaten är defekt.

• Sluta att använda apparaten och kontakta en

 

 

auktoriserad service-verkstad.

 

 

 

 

 

• Sladden rullas inte upp helt.

• Sladden rullas upp för sakta.

• Rulla ut sladden helt.

 

 

 

Tryck på knappen och hjälp

 

 

 

till att föra in sladden med handen.

.

 

 

 

•Vattenränder syns på tvätten.

• Din strykbräda är genomdränkt av vatten

• Kontrollera att din strykbräda passar (skall

 

eftersom den inte är anpassad för kraften från

ha ett trådnät som släpper igenom ångan).

 

en ånggenerator.

 

 

 

 

 

 

Utför aldrig själv service på ånggeneratorn eller strykjärnet. Kontakta alltid auktoriserad servicefirma för service och reparation.

Image 49
Contents 1800111787 45/08 MOD. PRO Express MOD. PRO Express TurboControl panel Understanding Your Steam GeneratorRedremovable Water tank emptyPreparing Your Steam Generator Locking System for Retaining the Iron on the BaseWater to use in your steam generator LockOperating the Control Panel Using Your Steam GeneratorVertical Steam Ironing When the RED Light Water Tank Empty Comes onPolyester,Acetate, Acrylic,Polyamide Turbo Steam Function depending on the model To Rinse the Boiler Using Rinsing AccessoryMaintaining Your Steam Generator Orange Boiler Rinse Light FlashesPutting Your Steam Generator Away 1I. to Rinse the Boiler Without the Rinsing AccessoryCheck that the generator is cold and unplugged Still hotEnvironment Protection First Safety RecommendationsProblems Possible Causes Solutions Is There a Problem ?NeverdismantleyourironalwaystakeittoanApprovedServiceCentre HelplineTableau de Bord Decouvrez Votre Generateur DE VapeurPreparez Votre Generateur Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System »Quelle eau utiliser ? DéverrouillerFonctionnement DU Tableau DE Bord Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur Sortez complètement le cordon 7 et branchez la prisePour Defroisser Verticalement Quand LE Voyant Rouge Reservoir D’EAU Vide S’ALLUMEFonction Turbo selon modèle Pour Rincer LA Chaudiere Avec L’ACCESSOIRE DE VidangePour Entretenir Votre Generateur Quand LE Voyant Orange Vidange DE LA Chaudiere ClignotePour Ranger LE Generateur 1I. Pour Rincer LA Chaudière Sans L’ACCESSOIRE DE Vidange’appareil doit être débranché et froid Boîtier Encore chaudeParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Conseils Pour Votre SecuriteProblèmes Causes Possibles Solutions UN Probleme Avec Votre GenerateurWaterreservoirisleeg DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorWelk soort water moet u gebruiken ? Stoomgenerator Gereedmaken Voor GebruikVergrendelen Bedieningspaneel Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom De stoom is klaar Zie paragraaf Rood lampje brandt continuVerticaal Stomen Wanneer HET Rode Lampje Reservoir Leeg BrandtOnderhoud VAN UW Stoomgenerator TURBO-FUNCTIE al naar gelang modelOpbergen VAN HET Apparaat 1I. Omspoelen VAN DE Stoomtank Zonder HET SpoelaccessoireWees Vriendelijk Voor HET Milieu VeiligheidsvoorschriftenProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StoomgeneratorBedienungsfeld Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVerriegeln Ihr Dampfgenerator ist mit einem Vorbereitung Ihres DampfgeneratorsUm denTransport und das Abstellen zu erleichtern Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von LeitungswasserFunktion DES Bedienungsfeldes Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Achtung Das Gerät muss kalt sein siehe KapitelGewebeart Vertikales AufdämpfenPolyester,Acetat, Acryl,Polyamid Einstellung des TemperaturreglersDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators TURBO-FUNKTION je nach ModellWenn DIE Orange Boiler Spülen Kontrollleuchte Aufleuchtet Spülen DES Druckbehälters MIT DEM Spülschlauch1I. Spülen DES Druckbehälters Ohne Spülschlauch DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsDenken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt SicherheitshinweisePROBLEM? Mögliche Ursachen Ratschläge EIN Problem ?Kontrolpanelet Protect Dampgeneratoren Består AF FølgendeHvilken type vand skal der benyttes ? Forberedelse AF DampgeneratorenPanelets Funktioner Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Vigtigt Apparatet skal være afkølet se afsnitLodret Glatning AF TØJ NÅR DEN Røde Lampe TOM Vandtank TænderDer er ikke mere damp.Vandbeholderen er tom Sæt den helt ind i sit hus igen10- Sådan Vedligeholdes Dampgeneratoren Dampskuds Funktion afhængig af model11. NÅR DEN Orange Lampe for «TØMNING AF KEDEL» Blinker Sådan Skylles Kedlen MED DET Specielle Tømnings Tilbehør1I. Sådan Skylles Kedlen Uden DET Specielle Tømningstilbehør Opbevaring AF DampgeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet SikkerhedsreglerProblemer Mulige Årsager Løsninger Problemer ?Instrumentpanel Ångstationens DelarLås upp LåsInstrumentpanelen Start AV ÅngstationenÅngstrykning Observera apparaten måste vara kall se kapVertikal Strykning NÄR DEN Röda Lampan TOM Vattentank LyserSätt fast den ordentligt genom att trycka ner den i botten Strykjärnets Underhåll Turbofunktion beroende på modell1I. Sköljning AV Behållaren Utan Tömningsslang 12- Förvaring AV ÅngstationenBidra Till ATT Skydda Miljön 13- SäkerhetsföreskrifterProblem Tänkbara Orsaker Åtgärder Problem ?Kontrollpanel BLI Kjent MED DampgeneratorenKlargjøring AV Dampgeneratoren System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM»Hva slags vann kan man bruke? LåseLampepanelets Funksjon Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren OBS! Apparatet må være kaldt se avsnittVertikal Tøyglatting NÅR DEN Røde Lampen TOM Vanntank TennesAcetate,Acrylic,Polyamide, Polyester Syntetiske stoffer Du har ikke lenger damp.Den avtakbare vanntanken er tomVedlikehold AV Dampgeneratoren SUPER-PRESSING på enkelte modeller11. NÅR DEN Oransje Lampen «TØMMING AV VANNTANKEN» Blinker Kan forårsake forbrenninger1I. Rensing AV Generatoren Uten Å Bruke Avløpsutstyret Oppbevaring AV DampgeneratorenNå vil strykejernet være blokkert på en Sikker måte på Miljøvern ER Viktig 13- RÅD for DIN Egen SikkerhetProblemer Mulige Årsaker Løsninger EXPRESS-HÖYRYSILITYSRAUTA FINValmistelutyöt Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System »Millaista vettä voi käyttää ? Kiinnitä Höyryrautasi on varustettuMerkkivalot Silitysraudan KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä Huomio laitteen on oltava kylmä katso kappalettaSilitys Vaakasuorassa Asennossa KUN Alustan Vesisäiliö on Tyhjä Merkkivalo SyttyyPolyesteri,Asetaattikuidut, Akryylikuidut,Polyamidi Höyrynmäärän säätöpyöränSilitysraudan Huolto Lisähöyrytoiminto mallikohtainenKUN Oranssi Merkkivalo « Höyrystimen Tyhjennys » Vilkkuu Säiliön Huuhteleminen TyhjennysletkullaLaitteen täytyy olla irti pistorasiasta ja kylmä Raudan SäilytysSulje hana ja irrota tyhjennysletku 1I. Kuumavesiastian Tyhjentäminen Ilman TyhjennysletkuaHuolehtikaamme Ympäristöstä TurvallisuusohjeitaOngelma Mahdollinen SYY Ratkaisu OngelmatSpia arancione Conoscenza DEL Generatore DI VaporeDi riavvio Preparare IL Generatore Sistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock SystemChe acqua utilizzare ? Funzionamento DEL Quadro Comandi Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore Attenzione lapparecchio deve essere freddo vedere paragrafoIl basso PER Stirare VerticalmenteFunzione Turbo secondo il modello PER Sciacquare LA Caldaia CON L’ACCESSORIO DI ScaricoManutenzione DEL Generatore Quando LA Spia Arancione Risciacquo Caldaia LampeggiaPER Riporre IL Generatore 1I. PER Sciacquare LA Caldaia Senza L’ACCESSORIO DI ScaricoVerificate che il generatore sia freddo e disinserito Attenzione non toccate la piastra ancora CaldaPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE Consigli DI SicurezzaProblemi Possibili Cause Soluzioni UN Problema ?Page ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ Ù˘ ∞ÛÊ¿ÏÈÛËÛȉÂÚÒÓÂÙ Linen Cotton Coton Wool Laine Silk Soie Page Clic ·È¯Ó›‰È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛˢÁÚÔÔ›ËÛË Панель управления Узнайте ВСЕ О Вашем ПарогенератореПодготовка Парогенератора К Работе Система Крепления Утюга К Корпусу «LOCK-SYSTEM»Какую воду нужно использовать? Работа Панели Управления Включите ВАШ ПарогенераторГлажение С Отпариванием Загорится световой индикатор утюга. Внимание прибор готов кСинтетика Вертикальное Проглаживание10- Уход ЗА Парогенератором Функция Турбо в зависимости от модели11- Когда Мигает Оранжевый Индикатор «ОЧИСТКА НАГРЕВАТЕЛЯ» Прополаскивание Нагревателя С Помощью Устройства ДЛЯ СливаПриведенным в разделе Прибор должен быть отключен от электросети и должен остытьВнесем Свой Вклад В Защиту Окружающей Среды 13- Советы ПО БезопасностиПроблемы Возможные Причины Решения 14- Неполадки В Работе Парогенератора1800111787 45/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb