Tefal GV8110D7, GV8110C0, GV8110E0, GV8110S0 manual UN Problema ?, Problemi Possibili Cause Soluzioni

Page 73

1800111787 GTA2 GV81XX.qxd:1800111787 GTA2 GV81XX 19/11/08 14:53 Page 73

14- UN PROBLEMA ?

PROBLEMI

POSSIBILI CAUSE

SOLUZIONI

 

 

 

 

• Il generatore non si accende.

• L’elettrodomestico non è acceso.

•Verificate che l’apparecchio sia correttamente

• La spia del termostato e il tasto on/off sono

 

collegato e premete sull’interruttore

spenti.

 

acceso/spento (situato sul lato della caldaia).

 

 

 

• L’acqua fuoriesce attraverso i fori della

• Utilizzate il comando vapore prima che il

• Diminuite la potenza di erogazione del

piastra.

ferro sia caldo.

vapore quando stirate a bassa temperatura

 

 

(comando vapore sul pannello di controllo).

 

• L'acqua si è condensata nei tubi poiché

•Attendete che la spia del ferro si spenga

 

utilizzate il vapore per la prima volta o non

prima di azionare il comando vapore.

 

l'avete utilizzata da qualche tempo.

• Premete il comando vapore finché il ferro

 

 

comincia ad erogare vapore.

 

 

 

• Colature bianche o scure escono dai fori

• Dalla caldaia fuoriesce il calcare

• Sciacquate la caldaia dopo 10 utilizzazioni

della piastra.

poiché non è sciacquata regolarmente

quando la spia arancione lampeggia (vedi

 

 

capitolo 11).Se l’acqua è dura,aumentare la

 

 

frequenza.

 

 

 

 

• Dai fori della piastra fuoriesce una materia

• State utilizzando sostanze

• Non aggiungere questi tipi di prodotti nel

nerastra che sporca gli indumenti.

chimichedecalcificanti o additivi nell'acqua da

serbatoio d’acqua amovibile o nella caldaia

 

stiro.

(vedi le raccomandazioni sull’acqua da

 

 

utilizzare).

 

 

 

 

• La piastra è sporca o nerastra e rischia di

•Viene utilizzata una temperatura eccessiva.

• Consultate i consigli sullaregolazione della

sporcare gli indumenti.

• Gli indumenti non sono

temperatura.

 

 

sufficientementerisciacquati o utilizzate

• Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto da

 

dell'amido.

stirare.

 

 

 

 

• Il vapore è insufficiente.

• Il serbatoio d’acqua amovibile è

• Riempite il serbatoio d’acqua amovibile e

 

vuoto (spia rossa).

premete il tasto "restart" di riavvio situato sul

 

 

pannello di controllo.

 

 

• La potenza di erogazione del vaporeè

•Aumentate la potenza di erogazione del

 

regolata al minimo.

vapore (pulsante della caldaia).

 

 

 

•Avete riempito il serbatoio ma non

• Il serbatoio è mal posizionato.

•Verificate che il serbatoio d'acqua amovibile

c'è vapore.

 

sia ben posizionato.

 

 

 

 

•La spia rossa "serbatoio d'acqua amovibile

• Non avete premuto il tasto "Restart" di

• Premete il tasto "Restart" di riavvio posto

vuoto" è accesa.

riavvio.

sul pannello di controllo

 

 

 

 

• Fuoriesce vapore dal tappo della caldaia.

• Il tappo di scarico è mal avvitato.

• Stringete il tappo di scarico.

 

La guarnizione del tappo è danneggiata.

• Contattate un CentroAssistenzaAutorizzato

 

 

per ordinare una guarnizione di ricambio.

 

 

 

• Fuoriesce vapore da sotto l’apparechio.

• L'apparecchio è difettoso.

• Non utilizzate più il generatore e contattate

 

 

un centro di assistenza autorizzato.

 

 

 

• Il cavo non rientra completamente.

• Il cavo rientra lentamente.

• Estrarre completamente il cavo

 

 

Premere sul tasto

e accompagnate il

 

 

cavo con la mano.

 

 

 

 

•Strisce d’acqua rimangono sulla biancheria.

•L’asse da stiro è impregnato di acqua perchè

•Controlla che l’asse sia adatto (asse con

 

è adatto per la potenza del generatore.

griglia che previene condensa).

 

 

 

 

Non smontate mai il ferro da stiro :

contattate sempre un Centro Assistenza Autorizzato.

Image 73
Contents 1800111787 45/08 MOD. PRO Express MOD. PRO Express TurboControl panel Understanding Your Steam GeneratorRedremovable Water tank emptyPreparing Your Steam Generator Locking System for Retaining the Iron on the BaseWater to use in your steam generator LockOperating the Control Panel Using Your Steam GeneratorVertical Steam Ironing When the RED Light Water Tank Empty Comes onPolyester,Acetate, Acrylic,Polyamide Turbo Steam Function depending on the model To Rinse the Boiler Using Rinsing AccessoryMaintaining Your Steam Generator Orange Boiler Rinse Light FlashesPutting Your Steam Generator Away 1I. to Rinse the Boiler Without the Rinsing AccessoryCheck that the generator is cold and unplugged Still hotEnvironment Protection First Safety RecommendationsProblems Possible Causes Solutions Is There a Problem ?NeverdismantleyourironalwaystakeittoanApprovedServiceCentre HelplineTableau de Bord Decouvrez Votre Generateur DE VapeurPreparez Votre Generateur Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System »Quelle eau utiliser ? DéverrouillerFonctionnement DU Tableau DE Bord Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur Sortez complètement le cordon 7 et branchez la prisePour Defroisser Verticalement Quand LE Voyant Rouge Reservoir D’EAU Vide S’ALLUMEFonction Turbo selon modèle Pour Rincer LA Chaudiere Avec L’ACCESSOIRE DE VidangePour Entretenir Votre Generateur Quand LE Voyant Orange Vidange DE LA Chaudiere ClignotePour Ranger LE Generateur 1I. Pour Rincer LA Chaudière Sans L’ACCESSOIRE DE Vidange’appareil doit être débranché et froid Boîtier Encore chaudeParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Conseils Pour Votre SecuriteProblèmes Causes Possibles Solutions UN Probleme Avec Votre GenerateurWaterreservoirisleeg DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorWelk soort water moet u gebruiken ? Stoomgenerator Gereedmaken Voor GebruikVergrendelen Bedieningspaneel Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom De stoom is klaar Zie paragraaf Rood lampje brandt continuVerticaal Stomen Wanneer HET Rode Lampje Reservoir Leeg BrandtOnderhoud VAN UW Stoomgenerator TURBO-FUNCTIE al naar gelang modelOpbergen VAN HET Apparaat 1I. Omspoelen VAN DE Stoomtank Zonder HET SpoelaccessoireWees Vriendelijk Voor HET Milieu VeiligheidsvoorschriftenProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StoomgeneratorBedienungsfeld Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVerriegeln Ihr Dampfgenerator ist mit einem Vorbereitung Ihres DampfgeneratorsUm denTransport und das Abstellen zu erleichtern Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von LeitungswasserFunktion DES Bedienungsfeldes Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Achtung Das Gerät muss kalt sein siehe KapitelGewebeart Vertikales AufdämpfenPolyester,Acetat, Acryl,Polyamid Einstellung des TemperaturreglersDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators TURBO-FUNKTION je nach ModellWenn DIE Orange Boiler Spülen Kontrollleuchte Aufleuchtet Spülen DES Druckbehälters MIT DEM Spülschlauch1I. Spülen DES Druckbehälters Ohne Spülschlauch DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsDenken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt SicherheitshinweisePROBLEM? Mögliche Ursachen Ratschläge EIN Problem ?Kontrolpanelet Protect Dampgeneratoren Består AF FølgendeHvilken type vand skal der benyttes ? Forberedelse AF DampgeneratorenPanelets Funktioner Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Vigtigt Apparatet skal være afkølet se afsnitLodret Glatning AF TØJ NÅR DEN Røde Lampe TOM Vandtank TænderDer er ikke mere damp.Vandbeholderen er tom Sæt den helt ind i sit hus igen10- Sådan Vedligeholdes Dampgeneratoren Dampskuds Funktion afhængig af model11. NÅR DEN Orange Lampe for «TØMNING AF KEDEL» Blinker Sådan Skylles Kedlen MED DET Specielle Tømnings Tilbehør1I. Sådan Skylles Kedlen Uden DET Specielle Tømningstilbehør Opbevaring AF DampgeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet SikkerhedsreglerProblemer Mulige Årsager Løsninger Problemer ?Instrumentpanel Ångstationens DelarLås upp LåsInstrumentpanelen Start AV ÅngstationenÅngstrykning Observera apparaten måste vara kall se kapVertikal Strykning NÄR DEN Röda Lampan TOM Vattentank LyserSätt fast den ordentligt genom att trycka ner den i botten Strykjärnets Underhåll Turbofunktion beroende på modell1I. Sköljning AV Behållaren Utan Tömningsslang 12- Förvaring AV ÅngstationenBidra Till ATT Skydda Miljön 13- SäkerhetsföreskrifterProblem Tänkbara Orsaker Åtgärder Problem ?Kontrollpanel BLI Kjent MED DampgeneratorenKlargjøring AV Dampgeneratoren System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM»Hva slags vann kan man bruke? LåseLampepanelets Funksjon Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren OBS! Apparatet må være kaldt se avsnittVertikal Tøyglatting NÅR DEN Røde Lampen TOM Vanntank TennesAcetate,Acrylic,Polyamide, Polyester Syntetiske stoffer Du har ikke lenger damp.Den avtakbare vanntanken er tomVedlikehold AV Dampgeneratoren SUPER-PRESSING på enkelte modeller11. NÅR DEN Oransje Lampen «TØMMING AV VANNTANKEN» Blinker Kan forårsake forbrenninger1I. Rensing AV Generatoren Uten Å Bruke Avløpsutstyret Oppbevaring AV DampgeneratorenNå vil strykejernet være blokkert på en Sikker måte på Miljøvern ER Viktig 13- RÅD for DIN Egen SikkerhetProblemer Mulige Årsaker Løsninger EXPRESS-HÖYRYSILITYSRAUTA FINValmistelutyöt Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System »Millaista vettä voi käyttää ? Kiinnitä Höyryrautasi on varustettuMerkkivalot Silitysraudan KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä Huomio laitteen on oltava kylmä katso kappalettaSilitys Vaakasuorassa Asennossa KUN Alustan Vesisäiliö on Tyhjä Merkkivalo SyttyyPolyesteri,Asetaattikuidut, Akryylikuidut,Polyamidi Höyrynmäärän säätöpyöränSilitysraudan Huolto Lisähöyrytoiminto mallikohtainenKUN Oranssi Merkkivalo « Höyrystimen Tyhjennys » Vilkkuu Säiliön Huuhteleminen TyhjennysletkullaLaitteen täytyy olla irti pistorasiasta ja kylmä Raudan SäilytysSulje hana ja irrota tyhjennysletku 1I. Kuumavesiastian Tyhjentäminen Ilman TyhjennysletkuaHuolehtikaamme Ympäristöstä TurvallisuusohjeitaOngelma Mahdollinen SYY Ratkaisu OngelmatSpia arancione Conoscenza DEL Generatore DI VaporeDi riavvio Preparare IL Generatore Sistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock SystemChe acqua utilizzare ? Funzionamento DEL Quadro Comandi Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore Attenzione lapparecchio deve essere freddo vedere paragrafoIl basso PER Stirare VerticalmenteFunzione Turbo secondo il modello PER Sciacquare LA Caldaia CON L’ACCESSORIO DI ScaricoManutenzione DEL Generatore Quando LA Spia Arancione Risciacquo Caldaia LampeggiaPER Riporre IL Generatore 1I. PER Sciacquare LA Caldaia Senza L’ACCESSORIO DI ScaricoVerificate che il generatore sia freddo e disinserito Attenzione non toccate la piastra ancora CaldaPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE Consigli DI SicurezzaProblemi Possibili Cause Soluzioni UN Problema ?Page ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ Ù˘ ∞ÛÊ¿ÏÈÛËÛȉÂÚÒÓÂÙ Linen Cotton Coton Wool Laine Silk Soie Page Clic ·È¯Ó›‰È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛˢÁÚÔÔ›ËÛË Панель управления Узнайте ВСЕ О Вашем ПарогенератореПодготовка Парогенератора К Работе Система Крепления Утюга К Корпусу «LOCK-SYSTEM»Какую воду нужно использовать? Работа Панели Управления Включите ВАШ ПарогенераторГлажение С Отпариванием Загорится световой индикатор утюга. Внимание прибор готов кСинтетика Вертикальное Проглаживание10- Уход ЗА Парогенератором Функция Турбо в зависимости от модели11- Когда Мигает Оранжевый Индикатор «ОЧИСТКА НАГРЕВАТЕЛЯ» Прополаскивание Нагревателя С Помощью Устройства ДЛЯ СливаПриведенным в разделе Прибор должен быть отключен от электросети и должен остытьВнесем Свой Вклад В Защиту Окружающей Среды 13- Советы ПО БезопасностиПроблемы Возможные Причины Решения 14- Неполадки В Работе Парогенератора1800111787 45/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb