Tefal RE300112 manual Idee-ricette

Page 45

PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page45

AMBIENTE

Partecipiamo alla protezione dell'ambiente!

iIl vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro di smaltimento autorizzato.

Pierrade®

Utilizzare circa 200 g di ingredienti a persona: utilizzare solo prodotti freschi (né congelati né surgelati).

Togliere i nervi e sgrassare la carne. Spinare il pesce. Tagliare in due i crostacei.

Tagliare la carne, il pesce, le verdure o la frutta da cucinare a fette o a lamelle spesse circa mezzo cm e larghe 5-6 cm: per un utilizzo ottimale dell’apparecchio, si sconsiglia di cuci- nare pezzetti di grandezza normale.

In caso di preparazione di un piatto elaborato o completo (pesce, crostacei, carne e frutta),

èconsigliabile pulire la pietra dopo l’utilizzo delle diverse categorie di alimenti (es.: carne e frutta) per apprezzarne pienamente il gusto e il sapore. Per pulire la pietra, utilizzare il raschietto in dotazione con l’apparecchio (a seconda del modello) o una spatola, asciugare quindi la pietra per rimuovere i residui di cottura.

Non pulire la pietra calda con acqua. Si provocherebbe uno shock termico che la romperebbe. Regolare il termostato (a seconda del modello) sulla posizione desiderata. Per il principio di inerzia, è necessario attendere da 5 a 10 minuti affinché la pietra risponda a una mo- difica di regolazione mentre l’apparecchio è in funzione.

Spegnere l’apparecchio prima della fine della preparazione del piatto: gli ultimi alimenti continueranno a cuocersi sfruttando il principio di inerzia della pietra che resterà molto calda per almeno altri 10 minuti.

Idee-ricette:

Collocare le lamelle di carne, pesce, verdura o frutta sulla pietra e cuocere come desiderato. Condire a piacimento nel piatto. Accompagnare con salse fredde, insalata e patate.

Pierrade® classica

• manzo (bistecca, filetto) • filetto di pollo o tacchino • filetto di vitello

Pierrade® contadina

• manzo affettato • noce di vitello • filetto di agnello • anatra o tacchino

Pierrade® di mare

• filetto di rana pescatrice o di spigola • gamberi o salmone • capesante • medaglioni di aragosta

Pierrade® da intenditore

gamberi • capesante • salmone o filetto di spigola • filetto di manzo • filetto mignon di maiale

filetto d’anatra

Pierrade® di frutta

arance • mele • banane • albicocche Cuocere le fettine di frutta sulla pietra.

Ricoprire il piatto con cioccolata calda, concentrato di frutta e panna montata.

FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG

45

Image 45
Contents FR NL DE EN ES PT IT EL DA no FI SV TR AR FA Precautions Importantes Consignes DE SécuritéDans les fermes Dérouler entièrement le cordon Modèles avec cordon amovibleModèles avec cordon fixe Page NE PAS Faire Avec une éponge abrasive et l’essuyer. ITEnvironnement CONSEILS/INFORMATIONSPrécaution pour le nettoyage du plateau bois selon modèle Précautions pour le nettoyage de la pierreQuelques idées de recettes Belangrijk Voorzorgsmaatregelen VeiligheidsinstructiesIndien het apparaat voorzien is van een afneembaar snoer Indien het apparaat voorzien is van een vast snoerEen stopcontact met aarding Doen Niet DoenWij danken u voor de aanschaf van dit Tefal apparaat Milieu Advies / InformatieVoorzorgsmaatregelen voor het schoonmaken van de steen Wees vriendelijk voor het milieuEnkele recepten Wichtige SicherheitshinweiseBetreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht ErreichenPage Deren physische, sensorielle oder mentale Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß istPage WAS SIE Nicht TUN Dürfen WAS ZU TUN ISTUmwelt TIPPS/INFORMATIONENNach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit Den Stein vor dem Gebrauch reinigenEin paar Rezepte Page Safety Instructions Important PrecautionsThis appliance is intended for domestic household use only If your appliance is fitted with a fixed power cord If your appliance is fitted with a removable power cordPage What to do What not to doThank you for buying this Tefal appliance USAGE/INFORMATION Precautions for cleaning the stoneEnvironment Environment protection firstRecipes Consignas DE Seguridad Precauciones ImportantesNo juegan con el aparato Si su aparato está equipado con un cordón fijo Si su aparato está equipado con un cordón desmontablePage QUÉ no Debe Hacer QUÉ Debe HacerLe agradecemos que haya elegido este aparato Tefal No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizandoMedio Ambiente CONSEJOS/INFORMACIÓNTenga cuidado al limpiar la bandeja de madera Según modelo Precauciones para la limpieza de la piedraIdeas de posibles recetas Conselhos Importantes Instruções DE SegurançaEm quintas Mesmas não brinquem com o aparelhoDesenrole totalmente o cabo Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo amovívelSe o seu aparelho estiver equipado com um cabo fixo Page Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal Deve FazerCONSELHOS/INFORMAÇÕES NÃO Deve FazerNunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado Cada tabuleiro de madeira é um elemento natural únicoAlgumas ideias de receitas AmbientePierrade da quinta Pierrade do marPrecauzioni Importanti Norme DI SicurezzaLa temperatura delle superfici Tenere lapparecchio e il relativo cavo Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal Fuori della portata dei bambini minori di FR 8 anniDA NON Fare CONSIGLI/INFORMAZIONIPrecauzioni per la pulizia della pietra Idee-ricette √¢HIE ∞º∞§∂I∞ · ÌËÓ Αυτή η συσκευή μπορεί να ·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Tefal ΤΙ ΝΑ Κανετε ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚανετεΣΥΜΒΟΥΛΕΣ/ Πληροφοριεσ Κάποιες ιδέες συνταγών ΠεριβαλλονSikkerhedsanvisninger Apparater med fast ledning Rul ledningen helt udPage GØR Aldrig Sådan Sådan GØR DUTak fordi De har købt dette Tefal produkt Tilslut aldrig apparatet, når det ikke brugesMiljø RÅD/OPLYSNINGERHver plade i træ er et unikt, naturligt element Forholdsregler ved rengøring af stenpladenPierrade med tyndt kød OpskrifterPierrade med tykt kød Pierrade med alt godt fra havetViktige Forholdsregler SikkerhetsforskrifterHvis apparatet er utstyrt med en fast ledning Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar ledningPage Dette Skal DU Gjøre Dette MÅ DU Aldri GjøreTakk for at du valgte dette produktet fra Tefal Forholdsregler for å rengjøre treplaten Avhengig av modell RÅD/INFORMASJONForholdsregler for rengjøring av steinen Ta hensyn til miljøetPierrade vanlig Noen ideer til oppskrifterPierrade bondegård Pierrade sjømatTurvaohjeet Tärkeitä VarotoimenpiteitäÄlä koskaan jätä toiminnassa Olevaa Laitetta valvomatta Vedä johto täysin suoraksi Jos laite on varustettu irrotettavalla johdollaJos laite on varustettu kiinteällä johdolla Page Mitä EI SAA Tehdä Mitä SAA TehdäYmpäristönsuojelu NEUVOT/TIEDOTHuomattavaa puualustan puhdistuksessa Mallista riippuen Kiven puhdistukseen liittyvät varotoimenpiteetReseptiehdotuksia Säkerhetsföreskrifter Viktiga FörsiktighetsåtgärderApparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk Om din apparat är utrustad med en fast sladd Om din apparat är utrustad med en löstagbar sladdPage Diska i maskin Vattenstråle och skrubba med en DEGÖR SÅ HÄR GÖR Inte SÅ HÄRMiljö TIPS/INFORMATIONAtt observera vid rengöring Var rädd om miljönStandard-Pierrade Några idéer på receptLant-Pierrade Havs-PierradeÖnemli Önlemler Güvenlİk TalİmatlariCihazın güç kablosu zarar gördüğünde Eğer cihazınızda çıkartılabilir bir kordonu varsaPage Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın Yapilmamasi GerekenÇevre TAVSİYELER/BİLGİLERAhşap desteği temizlerken dikkat edilecekler Modele göre Taş plakanın temizliğine ilişkin uyarılarTarifler EdarreiP ±FKu±U‹ / BUz`≤ «‚,∑ûî∞ t∑U∑π«ß LºUÂ∞« ºV p∞-˱R¸Ò÷ ØNdUzw ºKp ±eËÒœ« b¥p∞ Z∑LM∞« ØUÊ «- ≈ ØNdUzw ºKp±eËÒœ«Î b¥p∞ Z∑LM∞« ØUÊ «-≈´d U±W≥ OUU‹∑≈I ONr≠ LsEdarreiP ºX j± ØMOb œ¸ßX UßKt ¸Ë«Ê ¬» d œ¸~Nb«¸b≤ ßU‰ 8 d Ub∂± v≤b §b« d‚ Page ±‡b‰ ºV d ±‡b‰ ºV d Click ±‡b‰ ºV d 15 min 20 min + 30 min 1h00 100 101 102 ﺭﺉﺍﺯﺝﻝﺍ International Guarantee Country List104 105 106 107
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb