Tefal KI210033, KI210036, KI210032, KI210071, KI210015, KI210034 Συµβουλές ασφάλειας, ¤Ú‚Ș Tefal

Page 47

™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ¤Ó·Ó ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Tefal. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜.

Συµβουλές ασφάλειας

- ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ: Ë Tefal ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ·˘ÙÒÓ.

- ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· Ó· ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ fiÛÈÌÔ ÓÂÚfi.

- ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË, ‹ Û ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘ Ì ÂÓۈ̷و̤ÓË Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ ˘ԉ›ÍÂˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹Ó Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÔχÚÈ˙Ô˘.

- ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Â¿Ó Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ Ù· fi‰È· Û·˜ Á˘ÌÓ¿.

- ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ Û ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· fiˆ˜ ÌÈ· ÂÛÙ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È ÌËÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔÓÙ¿ Û Á˘ÌÓ‹ ÊÏfiÁ·.

- ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÊȘ Â¿Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛÊ¿ÏÌ· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. - ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

- ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË ÂÓfi˜ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ ÌÈ·˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ë ÙÒÛË.

- ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Î·È Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÙÔÓ ·ÙÌfi Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ, Ô ÔÔ›Ô˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi˜.

- ∂›Û˘ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Ì ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, ÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶È¿ÓÂÙ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹.

- ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ‹ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÂÓÒ ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ‚Ú·ÛÙfi

- ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÔÙ¤ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÂÓÒ ·˘Ùfi˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

- ∏ ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ‚Ú·ÛÙ‹Ú˜ ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·ÓÔÓÈο ‹ ηıfiÏÔ˘ ÏfiÁˆ ÌË Ù‹ÚËÛ˘

Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘.

 

- ¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÙȘ Ôχ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.

 

- ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿, ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó

 

˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿: Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ TEFAL.

 

- ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙËÓ ·Ê·Ï¿ÙˆÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ¯Ú‹Û˘ Ù˘

 

Û˘Û΢‹˜, οı ¿ÏÏË ÂÚÁ·Û›· ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ

 

ۤڂȘ TEFAL.

GR

- µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ

¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Î·È fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.

 

-ŸÏ˜ ÔÈ Û˘Û΢¤˜ ˘Ô‚¿ÏÏÔÓÙ·È Û ·˘ÛÙËÚfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÔÈfiÙËÙ·˜. ™Â ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ Ú·ÎÙÈΤ˜ ‰ÔÎÈ̤˜ ¯Ú‹Û˘ Ú¿ÁÌ· Ô˘ ÂÍËÁ› Ù˘¯fiÓ ›¯ÓË ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ‰Â›ÙÂ.

-∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋, ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ· ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· Â›Ó·È ÌÂȈ̤ÓË. ∂›Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· ‹ ÁÓÒÛË ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Ù· ¿ÙÔÌ· ·˘Ù¿ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi Â›‚ÏÂ„Ë ·fi οÔÈÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.

-∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi Â›‚ÏÂ„Ë ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È.

-Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

Ηεγγύηση δεν καλύτει τη χρήση της συσκευής στις εξής περιτώσεις:

Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλα επαγγελματικά περιβάλλοντα,

Σε αγροκτήματα,

Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα,

Σε μικρά μοτέλ η πανδοχεία.

-Α̟οµακρύνετε τον βραστήρα και το καλώδιο ρεύµατος α̟ό ο̟οιαδή̟οτε ̟ηγή θερµότητας, βρεγµένη ή ολισθηρή ε̟ιφάνεια, και αιχµηρές γωνίες.

-Να χρησιµο̟οιείτε ̟άντα το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων θέρµανσης.

-Ο βραστήρας ̟ρέ̟ει να χρησιµο̟οιείται α̟οκλειστικά µε ασφαλισµένο το κα̟άκι του και σε συνδυασµό µε την ̟αρερχόµενη βάση.

-Μην βυθίζετε τη συσκευή, τη βάση, το καλώδιο ρεύµατος ή το φις µέσα σε νερό ή ο̟οιοδή̟οτε άλλο υγρό.

-Μην ανοίγετε το κα̟άκι ενώ το νερό βράζει.

45

Image 47
Contents Kettle Auto Consignes de sécurité Pour Mettre LA Bouilloire EN Marche Avant la première utilisationUtilisation Pour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE ModèlePour Nettoyer Votre Bouilloire Nettoyage et entretienDétartrage Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage Apparent En cas de problèmePrévention des accidents domestiques Protection de l’environnementSafety instructions To Start the Kettle UseTo Open the LID, According to the Model Fill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIGCleaning the Filter According to the Model FIG Cleaning and maintenanceKettle will Switch OFF Automatically Cleaning Your KettleThere is no Evident Damage to Your Kettle Event of ProblemsPrevention of domestic accidents Environmental protectionSicherheitshinweise Öffnen des Deckels je nach Modell Vor der ersten BenutzungBetrieb Entkalken Reinigung und InstandhaltungIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Wenn es Probleme gibtVorbeugen von Haushaltsunfällen Veiligheidsvoorschriften BIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar Voor het eerste gebruikGebruik Druk Voor HET Inschakelen VAN DE WaterkokerDE Waterkoker ZAL Automatisch Stoppen Geval van problemenReiniging en onderhoud OntkalkenWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisConsejos de seguridad EL Hervidor Puede Iluminarse Según EL Modelo Antes de la primera utilizaciónUtilización Para Poner EL Hervidor EN MarchaEL Hervidor SE Parará Automáticamente En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Desincrustación¡¡Participe en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticosNorme di sicurezza IL Bollitore PUÒ Illuminarsi a Seconda DEI Modelli Prima del primo utilizzoUtilizzo PER Accendere IL BollitorePER Pulire IL Bollitore Pulizia e manutenzioneDecalcificazione IL Bollitore SI Spegnerà AutomaticamenteSE IL Bollitore NON Presenta Danni Visibili Caso DI ProblemiPrevenzione degli incidenti domestici Salvaguardia dellambienteInstruções de segurança Coloque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E Fria Antes da primeira utilizaçãoUtilização Para Abrir a TAMPA, Consoante O ModeloPara Limpar O Filtro Consoante O Modelo FIG Limpeza e manutençãoDescalcificação Para Limpar O Jarro TérmicoJarro Térmico NÃO Apresenta Danos Visíveis No caso da ocorrência de problemasPrevenção de acidentes domésticos Sikkerhedsanvisninger Hvis Elkedlen HAR EN Temperaturvælger Før første ibrugtagningBrug Tryk PÅ TÆND/SLUK Knappen for AT Tænde for ElkedlenFor AT Rengøre Elkedlen Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning Elkedlen Standser AutomatiskDER ER Ingen Synlige Tegn PÅ Skader PÅ Elkedlen Tilfælde AF ProblemerForebyggelse af ulykker i hjemmet MiljøbeskyttelseSikkerhetsinstruksjoner Vannkokeren LYSER, Avhengig AV Modell Før apparatet brukes første gangBruk For Å SLÅ PÅ VannkokerenVannkokeren Stopper Automatisk Rengjøring og vedlikeholdAvkalking FeilsøkingMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetSäkerhetsanvisningar Placera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTA Före den första användningenAnvändning FÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ ModellRengöring AV Vattenkokaren VID ProblemRengöring och skötsel AvkalkningSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetTurvaohjeet Täytä Vedenkeitin Halutulla Määrällä VETTÄ. Kuva Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö Kannen Avaaminen Mallista RiippuenVedenkeittimen Puhdistaminen Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto OngelmatapauksissaSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminen¤Ú‚Ș Tefal Συµβουλές ασφάλειαςΧρήση Πριν α̟ό την ̟ρώτη χρήσηΓια να καθαρίσετε το φίλτρο ανάλογα µε το µοντέλο εικ Καθαρισµός και συντήρησηΑφαλάτωση Βλαβη Π Υ ΠΑΡ Υσια ΕΙ Βραστηρασ ΣΑΣ ∆ΕΝ Ειναι Εμφανησ Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του ̟εριβάλλοντος ΣΕ Περιπτωση ΠροβληματοσGüvenlik talimatları İlk kullanımdan önce Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek için Kireç temizlemeSu ısıtıcınızı temizlemek için Filtrenin temizlenmesi modele göre şekilSU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOK Problem olması durumundaPage Page Page Page ROK
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb