Tefal KI210070, KI210036, KI210032 manual En cas de problème, Prévention des accidents domestiques

Page 6

En cas de problème

VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT

La bouilloire ne fonctionne pas, ou s’arrête avant ébullition

-Vérifiez que votre bouilloire a bien été branchée.

-La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s’est accumulé, provoquant le déclenchement du système de sécurité contre le fonctionnement à sec : laissez refroidir la bouilloire, remplissez d’eau.

Mettez en marche à l’aide de l’interrupteur : la bouilloire recommence à fonctionner après environ 15 minutes.

• L’eau a un goût de plastique :

Généralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve, jetez l’eau des premières utilisations. Si le problème persiste, remplissez la bouilloire au maximum, ajoutez deux cuillères à café de bicarbonate de soude. Faites bouillir et jetez l’eau. Rincez la bouilloire.

SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE DES FUITES, SI LE CORDON, LA PRISE OU LE SOCLE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON VISIBLE

Retournez votre bouilloire à votre Centre de Service Après-Vente Tefal , seul habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des centres sur le livret fourni avec votre bouilloire. Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre modèle. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l'usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non respect des instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.

Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouilloires.

N’utilisez pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l’appareil ou les dispositifs de sécurité.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.

Prévention des accidents domestiques

Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.

Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants. Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.

Afin d’éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou bébé lorsque vous buvez ou transportez une boisson chaude.

Protection de l’environnement !

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

4

Image 6
Contents Kettle Auto Consignes de sécurité Pour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE Modèle Avant la première utilisationUtilisation Pour Mettre LA Bouilloire EN MarcheNettoyage et entretien DétartragePour Nettoyer Votre Bouilloire Protection de l’environnement En cas de problèmePrévention des accidents domestiques Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentSafety instructions Fill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIG UseTo Open the LID, According to the Model To Start the KettleCleaning Your Kettle Cleaning and maintenanceKettle will Switch OFF Automatically Cleaning the Filter According to the Model FIGEnvironmental protection Event of ProblemsPrevention of domestic accidents There is no Evident Damage to Your KettleSicherheitshinweise Vor der ersten Benutzung BetriebÖffnen des Deckels je nach Modell Reinigung und Instandhaltung EntkalkenWenn es Probleme gibt Vorbeugen von HaushaltsunfällenIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Veiligheidsvoorschriften Druk Voor HET Inschakelen VAN DE Waterkoker Voor het eerste gebruikGebruik BIJ EEN Waterkoker MET TemperatuurregelaarOntkalken Geval van problemenReiniging en onderhoud DE Waterkoker ZAL Automatisch StoppenHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuConsejos de seguridad Para Poner EL Hervidor EN Marcha Antes de la primera utilizaciónUtilización EL Hervidor Puede Iluminarse Según EL ModeloDesincrustación En caso de problemasLimpieza y mantenimiento EL Hervidor SE Parará AutomáticamentePrevención de los accidentes domésticos ¡¡Participe en la conservación del medio ambienteNorme di sicurezza PER Accendere IL Bollitore Prima del primo utilizzoUtilizzo IL Bollitore PUÒ Illuminarsi a Seconda DEI ModelliIL Bollitore SI Spegnerà Automaticamente Pulizia e manutenzioneDecalcificazione PER Pulire IL BollitoreSalvaguardia dellambiente Caso DI ProblemiPrevenzione degli incidenti domestici SE IL Bollitore NON Presenta Danni VisibiliInstruções de segurança Para Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo Antes da primeira utilizaçãoUtilização Coloque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E FriaPara Limpar O Jarro Térmico Limpeza e manutençãoDescalcificação Para Limpar O Filtro Consoante O Modelo FIGNo caso da ocorrência de problemas Prevenção de acidentes domésticosJarro Térmico NÃO Apresenta Danos Visíveis Sikkerhedsanvisninger Tryk PÅ TÆND/SLUK Knappen for AT Tænde for Elkedlen Før første ibrugtagningBrug Hvis Elkedlen HAR EN TemperaturvælgerElkedlen Standser Automatisk Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenMiljøbeskyttelse Tilfælde AF ProblemerForebyggelse af ulykker i hjemmet DER ER Ingen Synlige Tegn PÅ Skader PÅ ElkedlenSikkerhetsinstruksjoner For Å SLÅ PÅ Vannkokeren Før apparatet brukes første gangBruk Vannkokeren LYSER, Avhengig AV ModellFeilsøking Rengjøring og vedlikeholdAvkalking Vannkokeren Stopper AutomatiskForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar FÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ Modell Före den första användningenAnvändning Placera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTAAvkalkning VID ProblemRengöring och skötsel Rengöring AV VattenkokarenFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Kannen Avaaminen Mallista Riippuen Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö Täytä Vedenkeitin Halutulla Määrällä VETTÄ. KuvaOngelmatapauksissa Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυµβουλές ασφάλειας ¤Ú‚Ș TefalΠριν α̟ό την ̟ρώτη χρήση ΧρήσηΚαθαρισµός και συντήρηση ΑφαλάτωσηΓια να καθαρίσετε το φίλτρο ανάλογα µε το µοντέλο εικ ΣΕ Περιπτωση Προβληματοσ Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του ̟εριβάλλοντος Βλαβη Π Υ ΠΑΡ Υσια ΕΙ Βραστηρασ ΣΑΣ ∆ΕΝ Ειναι ΕμφανησGüvenlik talimatları İlk kullanımdan önce Filtrenin temizlenmesi modele göre şekil Kireç temizlemeSu ısıtıcınızı temizlemek için Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek içinProblem olması durumunda SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOKPage Page Page Page ROK
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb