Tefal KI210034 Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτων, Προστασία του ̟εριβάλλοντος, ΣΕ Περιπτωση Προβληματοσ

Page 50

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ

Η ΒΛΑΒΗ Π Υ ΠΑΡ ΥΣΙΑ ΕΙ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ

‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο, ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÚÔÙÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ‰È·‰Èηۛ· ‚Ú·ÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡

-∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.

-∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ‹ Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› ¿Ï·Ù·. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ‰È·ÎfiÙÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘: ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ Ì ÓÂÚfi.

£¤ÛÙ ÙÔÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË: Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÂÎ Ó¤Ô˘ ÌÂÙ¿ ·fi 15 ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘.

ñ ∆Ô ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ÙËÓ Á‡ÛË Ï·ÛÙÈÎÔ‡:

∞˘Ùfi Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Û˘Ó‹ıˆ˜ fiÙ·Ó Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈÔ˜. ÇÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi ÌÂÙ¿ ·fi ÙȘ ÚÒÙ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ. ∂¿Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ¤ˆ˜ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ‰‡Ô ÎÔ˘Ù·Ï¿ÎÈ· Ûfi‰·˜ Ê·ÁËÙÔ‡. µÚ¿ÛÙÂ Î·È ¯‡ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi. •ÂχÓÂÙ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·.

∂∞¡ √ µƒ∞™∆∏ƒ∞™ ™∞™ ¶∂™∂π, ∂∞¡ ¶∞ƒ√À™π∞∑∂π ¢π∞ƒƒ√∂™, ∂∞¡ ∆√ ∫∞§ø¢π√, ∆√ ºπ™ ◊ ∏ µ∞™∏ ∆√À µƒ∞™∆∏ƒ∞ ¶∞ƒ√À™π∞∑√À¡ ∂ªº∞¡∂π™ µ§∞µ∂™

∂ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜ ÛÙÔ ÎÔÓÙÈÓfi Û·˜ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Tefal, Ô˘ Â›Ó·È Î·È ÙÔ ÌfiÓÔ ·ÚÌfi‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ÚԂ› Û ÂÈÛ΢‹. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Î·È ÛÙË Ï›ÛÙ· Ì ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ Ô˘ ÂÈÛ˘Ó¿ÙÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜. √ Ù‡Ô˜ Î·È Ô ÛÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ Û·˜. ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÁÁ‡ËÛË Î·Ï‡ÙÂÈ ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ηٷÛ΢‹˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∫¿ı ‚Ï¿‚Ë Ô˘ ¤¯ÂÈ ÚÔÎÏËı› ÏfiÁˆ Ù˘ ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ ‰ÂÓ ÂÌ›ÙÂÈ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.

Tefal ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹, ÚÔ˜ fiÊÂÏÔ˜ ÙÔ˘ ηٷӷψً, ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙˆÓ ‚Ú·ÛÙ‹ÚˆÓ.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·. ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.

∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ۤڂȘ Ù˘ ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‹ ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.

Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτων:

°È· ¤Ó· ·È‰›, ·ÎfiÌ· Î·È ¤Ó· ÌÈÎÚfi ¤Áη˘Ì· ÌÔÚ› ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ó· Â›Ó·È ÛÔ‚·Úfi.

∫·ıÒ˜ Ù· ·È‰È¿ ÌÂÁ·ÏÒÓÔ˘Ó, ‰È‰¿ÍÙ ÙÔ˘˜ Ó· ÚÔÛ¤¯Ô˘Ó Ì ٷ ÚÔÊ‹Ì·Ù· ˘„ËÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘

ÌÔÚ› Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜, Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË Ù· ·È‰È¿.

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÚÔÎÏËı› οÔÈÔ ·Ù‡¯ËÌ·, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ¤Ó·Ó ÁÈ·ÙÚfi Â¿Ó ÎÚÈı› ··Ú·›ÙËÙÔ.

°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ·Ù˘¯‹Ì·Ù·: ÔÙ¤ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙÔ ·È‰› ‹ ÙÔ ÌˆÚfi Û·˜ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· Û·˜ fiÙ·Ó ›ÓÂÙ ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ ¤Ó· ˙ÂÛÙfi ÚfiÊËÌ·.

Προστασία του ̟εριβάλλοντος!

Ας συµβάλλουµε κι εµείς στην ̟ρστασία τυ του ̟εριβάλλοντος !

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.

¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.

48

Image 50
Contents Kettle Auto Consignes de sécurité Pour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE Modèle Avant la première utilisationUtilisation Pour Mettre LA Bouilloire EN MarchePour Nettoyer Votre Bouilloire Nettoyage et entretienDétartrage Protection de l’environnement En cas de problèmePrévention des accidents domestiques Votre Bouilloire N’A PAS DE Dommage ApparentSafety instructions Fill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIG UseTo Open the LID, According to the Model To Start the KettleCleaning Your Kettle Cleaning and maintenanceKettle will Switch OFF Automatically Cleaning the Filter According to the Model FIGEnvironmental protection Event of ProblemsPrevention of domestic accidents There is no Evident Damage to Your KettleSicherheitshinweise Öffnen des Deckels je nach Modell Vor der ersten BenutzungBetrieb Reinigung und Instandhaltung EntkalkenIHR Wasserkocher Weist Keine Sichtbare Beschädigung AUF Wenn es Probleme gibtVorbeugen von Haushaltsunfällen Veiligheidsvoorschriften Druk Voor HET Inschakelen VAN DE Waterkoker Voor het eerste gebruikGebruik BIJ EEN Waterkoker MET TemperatuurregelaarOntkalken Geval van problemenReiniging en onderhoud DE Waterkoker ZAL Automatisch StoppenHet voorkomen van ongelukken in huis Wees vriendelijk voor het milieuConsejos de seguridad Para Poner EL Hervidor EN Marcha Antes de la primera utilizaciónUtilización EL Hervidor Puede Iluminarse Según EL ModeloDesincrustación En caso de problemasLimpieza y mantenimiento EL Hervidor SE Parará AutomáticamentePrevención de los accidentes domésticos ¡¡Participe en la conservación del medio ambienteNorme di sicurezza PER Accendere IL Bollitore Prima del primo utilizzoUtilizzo IL Bollitore PUÒ Illuminarsi a Seconda DEI ModelliIL Bollitore SI Spegnerà Automaticamente Pulizia e manutenzioneDecalcificazione PER Pulire IL BollitoreSalvaguardia dellambiente Caso DI ProblemiPrevenzione degli incidenti domestici SE IL Bollitore NON Presenta Danni VisibiliInstruções de segurança Para Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo Antes da primeira utilizaçãoUtilização Coloque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E FriaPara Limpar O Jarro Térmico Limpeza e manutençãoDescalcificação Para Limpar O Filtro Consoante O Modelo FIGJarro Térmico NÃO Apresenta Danos Visíveis No caso da ocorrência de problemasPrevenção de acidentes domésticos Sikkerhedsanvisninger Tryk PÅ TÆND/SLUK Knappen for AT Tænde for Elkedlen Før første ibrugtagningBrug Hvis Elkedlen HAR EN TemperaturvælgerElkedlen Standser Automatisk Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning For AT Rengøre ElkedlenMiljøbeskyttelse Tilfælde AF ProblemerForebyggelse af ulykker i hjemmet DER ER Ingen Synlige Tegn PÅ Skader PÅ ElkedlenSikkerhetsinstruksjoner For Å SLÅ PÅ Vannkokeren Før apparatet brukes første gangBruk Vannkokeren LYSER, Avhengig AV ModellFeilsøking Rengjøring og vedlikeholdAvkalking Vannkokeren Stopper AutomatiskForebygging av ulykker i hjemmet MiljøvernSäkerhetsanvisningar FÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ Modell Före den första användningenAnvändning Placera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTAAvkalkning VID ProblemRengöring och skötsel Rengöring AV VattenkokarenFörebyggande av olycksfall i hemmet Skydda miljönTurvaohjeet Kannen Avaaminen Mallista Riippuen Ennen ensimmäistä käyttöäKäyttö Täytä Vedenkeitin Halutulla Määrällä VETTÄ. KuvaOngelmatapauksissa Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto Vedenkeittimen PuhdistaminenKodin onnettomuuksien välttäminen Suojele ympäristöäΣυµβουλές ασφάλειας ¤Ú‚Ș TefalΠριν α̟ό την ̟ρώτη χρήση ΧρήσηΓια να καθαρίσετε το φίλτρο ανάλογα µε το µοντέλο εικ Καθαρισµός και συντήρησηΑφαλάτωση ΣΕ Περιπτωση Προβληματοσ Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτωνΠροστασία του ̟εριβάλλοντος Βλαβη Π Υ ΠΑΡ Υσια ΕΙ Βραστηρασ ΣΑΣ ∆ΕΝ Ειναι ΕμφανησGüvenlik talimatları İlk kullanımdan önce Filtrenin temizlenmesi modele göre şekil Kireç temizlemeSu ısıtıcınızı temizlemek için Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek içinProblem olması durumunda SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOKPage Page Page Page ROK
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb