Tefal SM603833 manual Bedienungsanleitung, Reinigung, Aufbewahrung, Umwelt

Page 13

AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page13

Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie unbeaufsichtigt.

Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.

• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.) Sollten

DE

Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den

 

Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.

 

Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.

Verlegen Sie die Zuleitung so, dass niemand über Sie stolpern kann.

Schneiden sie nichts direkt auf dem Gerät.

Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.

Bedienungsanleitung

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.

Vor der ersten Inbetriebnahme :

Ziehen Sie an dem Verschlussclip, um das Gerät zu öffnen (3).

Zum Herausnehmen der Platten drücken Sie die Tasten (5). Zum Wiedereinsetzen der Platten setzen Sie die je- weilige Platte schräg auf und drücken Sie sie an, um sie zu verriegeln.

Gebrauch des Gerätes :

Achten Sie darauf, dass die Platten stabil, richtig positioniert und fest auf das Gerät geclipst sind.

Schließen Sie das Gerät.

Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf 0 gestellt ist.

Schließen Sie den Netzstecker zunächst an das Gerät. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) ein (Position 1). Das rote Lämpchen der Betriebskontrollleuchte geht an (1).

Heizen Sie das Gerät vor : Die Vorheizzeit ist zu Ende, sobald das grüne Lämpchen der Temperaturkontrollleuchte aufleuchtet .

Öffnen Sie das Gerät und geben Sie die Zubereitungen auf die Platten.

Schließen Sie das Gerät.

Garen Sie die Zubereitungen je nach gewünschter Dauer.

Während des Betriebes schaltet sich die Temperaturkontrollleuchte ein und aus. Dies ist eine normale Funktion.

Am Ende des Garvorgangs schalten Sie das Gerät durch Drücken auf 0 aus. Ziehen Sie den Netzstecker.

Lassen Sie das Gerät in offener Position abkühlen (ca. 1 Stunde).

Reinigung

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Lassen Sie das Gerät in offener Position abkühlen (ca. 1 Stunde), bevor Sie die Abdeckung abnehmen und reinigen.

Zum Reinigen der Geräteaußenseite verwenden Sie einen feuchten Schwamm und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

Zum Reinigen der Platten verwenden Sie einen feuchten Schwamm und etwas Spülmittel. Spülen und trocknen Sie sie sorgfältig ab.

Die Platten können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.

Aufbewahrung

• Das Gerät kann vertikal und somit platzsparend aufgestellt werden. Wickeln Sie das Kabel um die Kabelführung.

Umwelt

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

13

Image 13
Contents Avante Multi Brunch FR Consignes DE Sécurité Précautions Importantes Dérouler entièrement le cordon avant de brancher lappareil Faire Nettoyage Mode demploiRangement EnvironnementVeiligheidsvoorschriften AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page7 Doen Gebruiksaanwijzing Adviezen / InformatieReiniging Opbergen Sicherheitshinweise Wichtige Vorkehrungen Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser Ratschläge / Informationen DE ImmerReinigung BedienungsanleitungAufbewahrung UmweltConsigli DI Sicurezza Precauzioni Importanti Srotolare completamente il cavo e collegare l’appa- recchio Cosa fare Istruzioni duso Consigli / informazioniPulizia SistemazioneConsejos DE Seguridad Precauciones Importantes Desenrosque completamente el cable ES Lo que se debe hacer Instrucciones de uso Consejos / informaciónLimpieza AlmacenamientoConselhos DE Segurança Conselhos Importantes AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page23 Fazer Instruções de utilização Conselho / informaçãoLimpeza ArrumaçãoÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·Âùòó TÈ ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙ ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛˢȢı¤ÙËÛË ·ı·ÚÈÛÌ˜Güvenlİk Talİmatlari Önemli Uyarilar Kordonu tamamen açın ve cihazı elektriçe bağlayın Yapılması gerekenler Kullanım talimatları Tavsiye / danışmaTemizleme DüzenlemeSafety Instructions Important Safeguards AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page35 AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page36 Advice / informationInstructions for use CleaningStoring EnvironmentBezpečnostní Pokyny Bezpečnostní Opatření Odviňte šňůru po celé délce Rady/Informace Co dělatVložení Návod k použitíŽivotním prostředí Bezpečnostné Pokyny Bezpečnostné Opatrenia Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí Čo robiť Návod na použitie Rady/InformácieČistenie UmiestnenieMűködés közben Biztonsági Tanácsok Fontos FigyelmeztetésekTekerje le teljes hosszában a kábelt FeszültségértékekkelMit tegyen Használati utasítás Tanácsok/InformációTisztítás TárolásDomki letniskowe/działki Zalecenia Bezpieczeństwa Ważne WskazówkiObiekty typu pokoje gościnne Stywały urządzenia do zabawyZdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe Należy Instrukcje obsługi Wskazówki / InformacjaCzyszczenie PorządkowanieВъв всякакви помещения от типа на хотелски стаи Във фермиAVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page55 Заземен контакт Каквотрябвада направимУказания за употреба Съвети/ДанниПочистване ПодрежданеUtilizarea în cadrul fermelor Sfaturi Privind Siguranţa Precauţii ImportanteDacă folosiţi cablu prelungitor acesta trebuie să Ce trebuie făcut Instrucţiuni de utilizare Sfaturi/InformaţiiCurăţare DepozitareUreaj je prikladan za uporabu u vanjskome prostoru Sigurnosne Upute Važna UpozorenjaOdmotajte priključni vod Sustava daljinske kontrole Potrebno je Uporaba ureaja Prije prve uporabeSudjelujmo u zaštiti okoliša Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu Varnostna Priporočila Pomembni Previdnostni UkrepiNapajalni kabel odvijte do konca Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico Svetujemo Uporaba naprave Pred prvo uporaboSodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja Seadet võib kasutada välitingimustes Ohutussoovitused Tähtsad EttevaatusabinõudKerige juhe täielikult lahti Selle toitejuhet mitte kunagi vette.ET Kasutage ainult maandusega pistikutMida tuleb teha Seadme kasutamine Enne esmakordset kasutamistAitame hoida looduskeskkonda Fermose Saugumo Rekomendacijos Svarbūs ĮspėjimaiNakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą Būtina Aparato naudojimas Prieš pirmą kartą naudodamiPrisidėkime prie aplinkos apsaugos Ieteikumi Drošībai Svarīgie Drošības Pasākumi Pieslēdziet ierīci tikai zemētam kontaktam Pilnībā atritiniet vaduKas jādara Iesaistāmies vides aizsardzībā Lerīces izmantošana«ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹ «∞∑MEOn¢X ´Ld≥r, ±s «∞∏U±MW ßs ≠u‚ ¥Ju≤u« ∞r ±U HU‰,« √b d¥o ∞úîDU¸ÎdÈ« UNW «∞LÔA «∞FLq Ë√±UØs «∞LJU¢V «∞Le«¸Ÿ ¥ºX ±Oj Îuœœ«¸È≤LUzOb ¥q- ±u«¸œ œ¸ «ß∑HUœÁ « ØMOb ¢u§t q- ±u«¸œ t±∂UMb ¸Ë«≤v Ë ≠JdÈ §ºLv, ≥UÈ ≤U¸ßUzv œ«¸«È ≠U¸ßv «¥LMv ≥UÈ «∞FLq œß∑u¸ ±Nr ≥UÈ HUÿ AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page90 AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page91 AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page92 International Guarantee Country List AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page94 International Guarantee AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page96
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb