Tefal SM603833 manual Kas jādara

Page 80

AVANTE-NC00116030 21/09/12 15:24 Page80

tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem, un bērni to drīkst darīt vienīgi pieaugušo uzraudzībā.

Glabājiet ierīci un tās elektrības kabeli vietā, kas nav pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem.

Kas jādara

•Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas instrukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīces versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst komplektā ar to.

•Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties atvēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, ja nepieciešams, izsauciet ārstu.

Pirms pirmās lietošanas reizes nomazgājiet grila plāksnes (skat. paragrāfu „Attīrīšana”), uzlejiet pilienu eļļas uz plāksnēm un noslaukiet tās ar mīkstu drāniņu.

•Raugieties, lai novietojot vadu ar vai bez pagarinātāja, tiek veikti visi nepieciešamie piesardzības pa- sākumi, lai tas netraucētu viesiem pārvietoties ap galdu un nesapīties vados.

•Lai nesabojātu grila plāksnes, tās jāizmanto tikai kopā ar ierīci, kurai tās paredzētas (piem. nelieciet tās uz krāsns, gāzes, elektriskās plīts virsmas…).

•Lai pasargātu gatavošanas virsmas pārklājumu, vienmēr jāizmanto plastmasas vai koka lapstiņa. •Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir auksta un atslēgta no elektrotīkla.

•Cepamās virsmas un ierīces korpuss tīrāmi ar sūkli, siltu ūdeni un trauku mazgājamo līdzekli.

•Dūmi, kas rodas cepšanas laikā, var būt bīstami dzīvniekiem ar jūtīgu elpošanas sistēmu, piemēram, putniem. Iesakām putnu īpašniekiem tos turēt pēc iespējas tālāk no virtuves.

•Izmantojiet tikai tās plāksnes, kas ir komplektā ar ierīci vai iegādātās autorizētā servisa centrā. •Ierīci izmantojot, tā jānovieto galda vidū, lai tai nevarētu piekļūt bērni.

Ko nedrīkst darīt

•Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā netiek lietota.

•Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī vai tuvu pie sienas.

•Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskarē ar trauslām virsmām (stikla galds, galdauts, lakotas mēbeles ...). Izvairieties no tās lietošanas uz plastikāta virsmas.

•Nenovietojiet ierīci uz slidenas vai karstas virsmas vai tās tuvumā un neļaujiet vadam nokarāties virs karstuma avota (plīts virsmas, gāzes plīts utt.)

LV •Nenovietojiet virtuves piederumus uz ierīces gatavošanas virsmām.

• Negriezt produktus tieši uz grilvirsmas,.

• Lai nebojātu gatavošanas virsmu, nekad neizmantot metāla sūkli vai mazgāšanas pulveri. •Ierīce un vads nav mazgājami trauku mazgājamajā mašīnā.

•Nekad neuzkarsējiet ierīci vertikālā stāvoklī.

•Nepieslēdziet ierīci strāvai, kamēr paplātes nav ievietotas pareizi.

80

Image 80
Contents Avante Multi Brunch FR Consignes DE Sécurité Précautions Importantes Dérouler entièrement le cordon avant de brancher lappareil Faire Mode demploi NettoyageRangement EnvironnementVeiligheidsvoorschriften AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page7 Doen Adviezen / Informatie GebruiksaanwijzingReiniging OpbergenSicherheitshinweise Wichtige Vorkehrungen Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser DE Immer Ratschläge / InformationenBedienungsanleitung ReinigungAufbewahrung UmweltConsigli DI Sicurezza Precauzioni Importanti Srotolare completamente il cavo e collegare l’appa- recchio Cosa fare Consigli / informazioni Istruzioni dusoPulizia SistemazioneConsejos DE Seguridad Precauciones Importantes Desenrosque completamente el cable ES Lo que se debe hacer Consejos / información Instrucciones de usoLimpieza AlmacenamientoConselhos DE Segurança Conselhos Importantes AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page23 Fazer Conselho / informação Instruções de utilizaçãoLimpeza Arrumação·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓÂùòó ¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË TÈ ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙ·ı·ÚÈÛÌ˜ ¢È¢ı¤ÙËÛËGüvenlİk Talİmatlari Önemli Uyarilar Kordonu tamamen açın ve cihazı elektriçe bağlayın Yapılması gerekenler Tavsiye / danışma Kullanım talimatlarıTemizleme DüzenlemeSafety Instructions Important Safeguards AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page35 Advice / information AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page36Cleaning Instructions for useStoring EnvironmentBezpečnostní Pokyny Bezpečnostní Opatření Odviňte šňůru po celé délce Co dělat Rady/InformaceŽivotním prostředí Návod k použitíVložení Bezpečnostné Pokyny Bezpečnostné Opatrenia Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí Čo robiť Rady/Informácie Návod na použitieČistenie UmiestnenieBiztonsági Tanácsok Fontos Figyelmeztetések Működés közbenFeszültségértékekkel Tekerje le teljes hosszában a kábeltMit tegyen Tanácsok/Információ Használati utasításTisztítás TárolásZalecenia Bezpieczeństwa Ważne Wskazówki Domki letniskowe/działkiObiekty typu pokoje gościnne Stywały urządzenia do zabawyZdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe Należy Wskazówki / Informacja Instrukcje obsługiCzyszczenie PorządkowanieВъв ферми Във всякакви помещения от типа на хотелски стаиAVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page55 Каквотрябвада направим Заземен контактСъвети/Данни Указания за употребаПочистване ПодрежданеSfaturi Privind Siguranţa Precauţii Importante Utilizarea în cadrul fermelorDacă folosiţi cablu prelungitor acesta trebuie să Ce trebuie făcut Sfaturi/Informaţii Instrucţiuni de utilizareCurăţare DepozitareOdmotajte priključni vod Sigurnosne Upute Važna UpozorenjaUreaj je prikladan za uporabu u vanjskome prostoru Sustava daljinske kontrole Potrebno je Sudjelujmo u zaštiti okoliša Prije prve uporabeUporaba ureaja Napajalni kabel odvijte do konca Varnostna Priporočila Pomembni Previdnostni UkrepiNaprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico Svetujemo Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja Pred prvo uporaboUporaba naprave Kerige juhe täielikult lahti Ohutussoovitused Tähtsad EttevaatusabinõudSeadet võib kasutada välitingimustes Kasutage ainult maandusega pistikut Selle toitejuhet mitte kunagi vette.ETMida tuleb teha Aitame hoida looduskeskkonda Enne esmakordset kasutamistSeadme kasutamine Nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse Saugumo Rekomendacijos Svarbūs ĮspėjimaiFermose Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą Būtina Prisidėkime prie aplinkos apsaugos Prieš pirmą kartą naudodamiAparato naudojimas Ieteikumi Drošībai Svarīgie Drošības Pasākumi Pilnībā atritiniet vadu Pieslēdziet ierīci tikai zemētam kontaktamKas jādara Lerīces izmantošana Iesaistāmies vides aizsardzībā«∞∑MEOn «ùß∑FLU‰ ≈¸Uœ«‹¢X ´Ld≥r, ±s «∞∏U±MW ßs ≠u‚ ¥Ju≤u« ∞r ±U HU‰,« ∞úîDU¸ √b d¥oÎdÈ« UNW «∞LÔA «∞FLq Ë√±UØs «∞LJU¢V «∞Le«¸Ÿ ¥ºX ±Oj ØMOb ¢u§t q- ±u«¸œ t Îuœœ«¸È≤LUzOb ¥q- ±u«¸œ œ¸ «ß∑HUœÁ «±∂UMb ¸Ë«≤v Ë ≠JdÈ §ºLv, ≥UÈ ≤U¸ßUzv œ«¸«È ≠U¸ßv «¥LMv ≥UÈ «∞FLq œß∑u¸ ±Nr ≥UÈ HUÿ AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page90 AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page91 AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page92 International Guarantee Country List AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page94 International Guarantee AVANTE-NC00116030 21/09/12 1524 Page96
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

SM603833 specifications

The Tefal SM603833 is an exceptional addition to the world of sandwich makers, designed to elevate your cooking experience while delivering delicious results with convenience. With its focus on user-friendliness, efficiency, and innovative technology, this appliance serves as a must-have for any kitchen.

One of the standout features of the Tefal SM603833 is its generous cooking capacity. It is designed to toast two sandwiches at once, making it ideal for families or gatherings. The non-stick plates ensure that your sandwiches are evenly cooked, while also allowing for easy removal and cleaning. You can say goodbye to the hassle of scraping off stuck-on cheese or bread, as the non-stick surface ensures a mess-free cooking experience.

The unique compact design of the Tefal SM603833 makes it easy to store, fitting seamlessly into any kitchen cabinet or countertop. Its sleek aesthetic and modern finish also add a touch of elegance, allowing it to blend perfectly with other kitchen appliances. The built-in cord storage further enhances its user-friendly design, preventing tangles and keeping your kitchen organized.

Equipped with an indicator light, the Tefal SM603833 ensures that you can easily track the cooking process. The light illuminates when the sandwich maker is ready to use and when your sandwiches are perfectly toasted. This feature takes the guesswork out of cooking and guarantees optimal results every time.

The appliance is also equipped with a thermal fuse, enhancing safety during operation. This feature helps regulate the temperature and prevents overheating, offering peace of mind while you prepare your favorite snacks.

Versatility is another notable characteristic of the Tefal SM603833. Not only does it make perfect toasted sandwiches, but it also handles a variety of options including paninis, quesadillas, and grilled cheese. Its multiple cooking capabilities open up a world of culinary possibilities, ensuring that you can satisfy different tastes, whether you're in the mood for a classic sandwich or a more adventurous creation.

In conclusion, the Tefal SM603833 sandwich maker represents the pinnacle of convenience, functionality, and safety. Its smart design, easy-to-use features, and versatile cooking capabilities make it a valuable addition to any kitchen. Whether you’re a busy professional or a home cook looking for quick meal solutions, the Tefal SM603833 ensures delicious results with minimal hassle. Enjoy the perfect sandwich every time with this reliable appliance.