GE AEQ2, AEM2 Acerca de los controles en el acondicionador de aire, Control remoto

Page 40

Acerca de los controles en el acondicionador de aire

Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.

NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.

La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.

1–24 h de retardo

Reducción de sincronizador de retardo

Selección de modo

Reducción de velocidad del ventilador

Aumento y reducción de ajuste de temperatura

Fan

Aumento de sincronizador de retardo

Encendido automático del ventilador

Fan

Aumento de velocidad

del ventilador

 

Encendido/apagado de la unidad

La luz indica que el temporizador

 

de retardo está configurado.

Control remoto

Controles del acondicionador de aire

Controles

 

Tecla de Power (Encendido)

Apaga y prende el acondicionador de aire.. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente..

Pantalla

Muestra la temperatura ambiente o

el tiempo restante en el Sincronizador de retardo.. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración..

Teclas de Temp Aumento s /Reducción t Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía).. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración..

Teclas de Sincronizador de retardo Aumento

(+) / Reducción(–)

Cada vez que toque las teclas Aumento / Reducción de la unidad o las teclas Aumento

+/ Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h)..

La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración..

Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o

Auto (Automática) en la unidad.. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento +

/Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto).. Utilice la tecla Auto para activar el ventilador automático..

Tecla de MODO

Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador)..

Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)

Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior..

Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas..

Cómo realizar el ajuste:

Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) del control

remoto.. Cada toque de las teclas Aumento / Reducciónen la unidad o las teclas Aumento

+/ Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora.. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración..

Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo1–24h)en la unidad o Delay pad

(Retardo) en del control remoto.. Utilice las teclas Aumento / Reducciónen la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto­para definir un nuevo tiempo, si lo desea..

Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz de dicho control se apague..

Nota: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F).. Para modificar la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento de Tem- peratura) Temp Decrease (Disminución de Temperatura) al mismo tiempo y durante 3 segundos..

Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F)..

40

Image 40
Contents 49-7662-1 Manual del propietarioInstrucciones de InstalaciónDo not use equipment certified for R22 refrigerant only DO NOT use an adapter plug with this applianceRisk of FIRE. Could cause serious injury or death Read and follow this Safety Information carefullyGEAppliances.com Remote Control About the controls on the air conditionerCool Mode Energy Saver ModeFan Only Mode Power Outage Recovery FeatureCare and cleaning of the air conditioner Amp time-delay fuse or circuit breaker Before You BeginELECTRICAL REQUIREMENTS TOOLS YOU WILL NEEDPARTS INCLUDED Top rail gasket Window Foam top windowGasket Left Top Accordion Type E bolt Type F boltControl panel housing from the grille WINDOW REQUIREMENTSSTORM WINDOW REQUIREMENTS PREPARE THE AIR CONDITIONERContinues PREPARE THE CASEPrepare the Window and Install the Case Prepare the Window and InstallPREPARE THE CASE continues Case continuesINSTALL THE AIR CONDITIONER INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE CASEIN THE CASE continues FINISH THE WALL OPENING Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To DoPage Page What Is Not Covered Original purchase Service to replace the defective partGE Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYMabe Will Replace Warrantor Mabe Canada Inc Burlington, OntarioCommandes Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .20Instructions de montage Au Canada, visitez-nous auAvertissement Conservez CES Instructions Commandes du Climatiseur Propos des commandes du climatiseurTélécommande Télécommande Mode Cool refroidissementMode Fan Only ventilateur uniquement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoEntretien et nettoyage du climatiseur Mise EN Garde NE faites PASAvant DE Commencer Exigences ÉlectriquesOutillage Nécessaires Certains modèles nécessitent une prise mise à laPièces Inclues Support en V Ferrure de rebord Verrouillage deType a vis Type C vis Boulon de type EFenêtre Préparation DU ClimatiseurPréparation DU Logement Préparation DU Climatiseur suitePréparation DU Logement suite Préparer LA Fenêtre ET Poser LE CapotPréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Suite Percez des trous de guidage si nécessaireDe pénétrer dans la pièce Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pourEmpêcher l’air et les insectes Important suite Finition DE L’OUVERTURE Dans LE MURRetirez le climatiseur de son logement.. Pour Positionnez le logement dans l’ouverture dansBruits normaux de fonctionnement Avant d’appeler le serviceCauses possibles Que faire Problème Page Page Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un An Pour la période d’ Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Controle Producto etiquetado *Energy StarNO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico Comuníquese con un técnico calificadoUSO DE Prolongadores GEAppliances.comControl remoto Acerca de los controles en el acondicionador de aireControles del acondicionador de aire Energy Saver Mode Modo de ahorro de energía Control remotoModo Cool Frío Modo de Fan Only Solo ventiladorCuidado y limpieza del acondicionador de aire Precaución no Opere elANTES DE INICIAR Requisitos eléctricosLea estas instrucciones completa y cuidadosamente De dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitosHerramientas que necesitará PARTES INCLUIDASJunta del riel superior Soportes en V Soporte angular Trabas paraRequisitos DE UNA VENTANA DE TORMENTAS REQUISITOS PARA LA VENTANACuando se retire la parrilla del frente, el panel de Prepare LA Carcasa Prepare LA Ventana E Instale LA Caja Prepare LA Carcasa suiteTornillos tipo C Insectos Instale EL Acondicionador EN LA CarcasaSe introduzcan en la habitación Importante ImportanteLea por completo y luego siga todos los pasos Instrucciones de instalación en una ventanaProblema Causas posibles Qué hacer Solucionar problemasSonidos de operación normales Notas Notas Notas ­Por el período de GE reemplazará Lo que no está cubiertoGarante General Electric Company. Louisville, KY Un añoApoyo al consumidor Página Web de GE AppliancesConsumer Support U..S..A.. GEAppliances..com

AEM2, AEQ2 specifications

General Electric (GE) has long been recognized as a leader in manufacturing advanced electrical equipment, and among its standout products are the AEQ2 and AEM2 circuit breakers. Both devices integrate cutting-edge technologies and feature sets that cater to the evolving demands of modern electrical systems.

The AEQ2, renowned for its compact design, combines reliability with high performance. One of its primary features is the application of state-of-the-art electronic trip units, which provide precise overload and short-circuit protection. This technology ensures that the circuit breaker can swiftly detect faults and interrupt power to prevent damage to downstream equipment. Additionally, the AEQ2 is equipped with advanced communication capabilities, allowing for seamless integration into supervisory control and data acquisition (SCADA) systems. This level of connectivity facilitates real-time monitoring and data analysis, enhancing operational efficiency and reliability.

On the other hand, the AEM2 circuit breaker represents another leap forward in smart electrical distribution. Its design focuses on energy efficiency and sustainability. The AEM2 incorporates energy metering capabilities, enabling users to monitor their power consumption accurately. Furthermore, this breaker features a modular architecture, permitting customized configurations to meet specific application needs. The selective coordination capabilities of the AEM2 ensure that only the affected section of a system is de-energized during fault conditions, maintaining power to critical loads and minimizing disruptions.

Both circuit breakers utilize GE’s advanced arc-extinguishing technology, which promotes safety and longevity. This technology helps to extinguish arcs more effectively during fault conditions, thus increasing the overall lifespan of the breaker. The AEQ2 and AEM2 are designed to operate efficiently in various environments, boasting a high ingress protection rating that allows them to function optimally in harsh conditions.

Another notable aspect of these devices is their eco-friendly design, as they utilize materials and technologies aimed at reducing their overall environmental impact. With a focus on compliance with international standards, both the AEQ2 and AEM2 are tested for safety and performance in diverse applications.

In summary, GE's AEQ2 and AEM2 are exemplary circuit breakers that combine modern technology, energy efficiency, and robust design features. Their advanced protection mechanisms, communication capabilities, and sustainable design make them suitable choices for today’s demanding electrical infrastructure. As industries continue to evolve, the need for reliable and intelligent electrical equipment like the AEQ2 and AEM2 becomes ever more crucial, reinforcing GE’s position at the forefront of electrical innovation.