Heath Zenith SL-6107 manual Instalaciones Especiales, 595-4514-13-23

Page 23
INSTALACIONES ESPECIALES

INSTALACIONES ESPECIALES

Para instalaciones de un solo interrup- tor conecte el inte- rruptor de pared como se muestra aquí.

INSTALACIÓN DE UN SOLO INTERRUPTOR

NEGRO

NEGRO

DE LA

FUENTE DE OFF AUTO ON

ALIMENTACIÓN

SL-6107

MARRÓN

NEGRO

ROJO

BLANCO 595-4514-13-23-Manual background BLANCO

Se pueden instalar dos detectores de movimiento en cada interruptor de 3 di- recciones como se muestra abajo. El vatiaje mínimo reque- rido puede subir a 100 vatios para luz fluores- centeya50vatiospara la incandescente.

DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE

 

BLANCO

 

BLANCO

BLANCO

DE LA

 

 

 

 

FUENTE DE

NEGRO

*COMÚN

 

*COMÚN

ALIMENTACIÓN

 

 

 

 

ROJO (en la pared)

 

 

NEGRO

NEGRO

INSTALACIÓN DE DOS INTERRUPTORES

BLANCO

 

BLANCO

BLANCO

DE LA

 

 

 

FUENTE DE

 

 

 

ALIMENTACIÓN

 

 

 

MARRÓN

 

MARRÓN

 

 

NEGRO

 

NEGRO

 

 

NEGRO

 

OFF AUTO

ON

OFF AUTO

ON

ROJO

 

ROJO

NEGRO

 

 

(Desde el

SL-6107

(Desde el

SL-6107

SL-6107)

SL-6107)

 

 

 

ROJO (en la pared)

 

*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.

ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.

595-4514-13-23-

Image 23
Contents MOTION SENSING 3-WAYWALL SWITCH SL-6107INSTALLATION SL-6107SWITCH 2ND ON CIRCUIT INSTALLATIONEXISTING LIGHT SWITCH CONFIGURATION SL-6107SWITCH 1ST ON CIRCUITINSTALLATION 1. Add Jumper At Remote 3-WaySwitchConnect Jumper at the Remote Switch INSTALLATION 2. Replace Other SwitchTurn the power off at the circuit breaker Connect the SL-6107to Existing Wiring6-595-4514-13 Test For Correct Common Wire ConnectionINSTALLATION Turn the powerINSTALLATION Troubleshooting Wiring ConnectionsTurn power off before rewiring 2 SWITCH INSTALLATION SPECIAL INSTALLATIONSFor single switch in EXISTING LIGHT SWITCH CONFIGURATIONDark ADJUSTMENT PHOTO SENSITIVITY20 Minutes Any Light LevelOutlet Cover Plate ADJUSTMENT TIME CONTROLINSTALL WALL COVER PLATE Auto OPERATIONS USING THE LIGHT CONTROLWhen you want the light off all the time On When you want the light on all the timeLight will not turn off TROUBLESHOOTINGRemote switch does not work Light will not come onIn the Auto mode, light turns on in daylight TECHNICAL SERVICENo Service Parts Available for this Product In the Auto mode, light does not stay onSPECIFICATIONS 595-4514-13-15 FIVE YEAR LIMITED WARRANTYDE PARED Y DECTECTOR DE MOVIMIENTO SL-6107 INTERRUPTOR TRIDIRECCIONALINSTALACION INTERRUPTOR SL-61072do EN EL CIRCUITO INSTALACION18-595-4514-13 INTERRUPTOR SL-61071ro EN EL CIRCUITOINSTALACION RemotoINSTALACION Conecte el SL-6107a la conexión existenteenergía en el INSTALACION595-4514-13-21 Apague laINSTALACION Conexiones de cableado para análisis de averíasApague la energia antes de reconectar 595-4514-13-23 INSTALACIONES ESPECIALES24-595-4514-13 AJUSTE SENSIBILIDAD DE FOTOTapa de la salida AJUSTE CONTROL DEL TIEMPOINSTALE LA TAPA DE PARED Auto FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZEl interruptor a control remoto no funciona INVESTIGACION DE AVERIASLa luz no se prende La luz no se apagaNo hay piezas de servicio disponibles para este SERVICIO TÉCNICOLa luz no se prende cuando está en automático No enviar los productosESPECIFICACIONES 30-595-4514-13 GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Related manuals
Manual 32 pages 16.68 Kb