Sanus Systems VLF210, 6901-002024 NL Plaatsing van de beugels. Opmerking Zie pagina 18 voor

Page 14

4

CAUTION:

EN Install Brackets . Note: For TVs with a 400 x 400mm hole pattern, see page 18.

1.Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type. ÙÙ For TVs with a flat/unobstructed back, see 4-1.

ÙÙ For TVs with an irregular/obstructed back, see 4-2 or 4-3.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (4-2 or 4-3) that uses spacers.

2.Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long may damage your monitor’s internal components.

FR Installation des étriers. Remarque : Pour les téléviseurs ayant une

configuration de trous de 400 x 400mm, consultez la page 18.

1.Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur :

ÙÙ Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez l’étape 4-1

ÙÙ Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l’étape 4-2 ou 4-3.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l’une des options d’installation (4-2 ou 4-3) utilisant des entretoises.

2.Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le moniteur.

Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières.

ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

DE

Montieren der Anschlussplatten

Hinweis: Für Fernseher mit einem Lochbild von 400 x 400mm mm siehe Seite 18.

1.Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

ÙÙ Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 4-1.

ÙÙ Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe Schritt 4-2 bzw. 4-3.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (4-2 bzw. 4-3) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2.Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite des Monitors anliegen.

Standardkonfigurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon- taktieren Sie bitte den Kundendienst.

VORSICHT: Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi- nation unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite mit Wölbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Kompo- nenten Ihres Monitors beschädigen.

ES Instale los soportes. Nota: Para televisores con patrón de orificios de 400 x 400mm, consulte la página 18.

1.Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene:

ÙÙ Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, continúe con el paso 4-1.

ÙÙ Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, continúe con los pasos 4-2 ó 4-3.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una de las opciones de instalación (4-2 ó 4-3) que utiliza separadores.

2.Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte posterior del monitor.

Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.

PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los componentes internos del monitor.

PT Instale os suportes. Observação: Para TVs com padrão de orifício

de 400 x 400mm, consulte a página 18.

1.Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua TV e o tipo de TV:

ÙÙ Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 4-1.

ÙÙ Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 4-2 ou 4-3.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protuberân- cias, consulte uma das opções de instalação (4-2 ou 4-3) que utiliza espaça- dores.

2.Certifique-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do monitor.

As configurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

ATENÇÃO: Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de hardware muito longo pode danificar os componentes internos do monitor.

NL Plaatsing van de beugels. Opmerking: Zie pagina 18 voor

televisies met een gatenpatroon van 400 x 400mm.

1.Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw tv-type te bepalen:

ÙÙ Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 4-1.

ÙÙ Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels, zie 4-2 or 4-3.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (4-2 of 4-3) waarbij afstandsringen worden gebruikt.

2.Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen.

De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

LET OP: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsrin- getje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadi- gen.

14

6901-002024 <01>

Image 14
Contents Og rulles ±5 ±37.5;竖向摆动角度:+5 至 -15;旋转角度±5。6901-002024 PT Atenção Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedadeNo Forsiktig PL Uwaga EN Supplied Parts and Hardware Använd aldrig skadade delar01 x 02 x Do płyty ściennej 41 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm Installeer het armmechanisme 03 in de wandplaat Install the arm assembly 03 into the wall plateInstallez l’assemblage du bras 03 dans la plaque murale Installare il gruppo braccio 03 nella piastra a muro6901-002024 Schrauben fest an Inferiore B13.61 80.55 cm 36 31.71 NL Plaatsing van de beugels. Opmerking Zie pagina 18 voor EL Τοποθετήστε τους βραχίονες. Σημείωση Για τηλεοράσεις με Описание для телевизоров с расположением отверстий 400 хPL Montaż wsporników. Uwaga W przypadku telewizorów z Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowane6901-002024 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm Aperte os fixadores superior a e inferior B TV. Ajuste los cierres superiores a e inferiores BBarra central y ajuste los pernos roscados según se indicó Utáhněte horní a a dolní B upevňovací prvky6901-002024 重量あり!この操作は2人で行ってください。 6901-002024 Önleyecek şekilde yeterli boşluğu bırakın 6901-002024 Ρύθμιση πάνω/κάτω τάσης κλίσης Spannung für die Neigung nach oben/unten anpassenAjuste la tensión de la inclinación hacia arriba/abajo Juster stramheden på vipning op/ned6901-002024 Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkręty Sıkıştırın6901-002024 上下のカバーを取り付けます。 6901-002024 JP モニターを取り外す場合、目一杯アームを引っ張り、固定タブ 6901-002024 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本