Sanus Systems VLF210, 6901-002024 important safety instructions 重量あり!この操作は2人で行ってください。

Page 24

6

EN Tighten the tension adjustment [T] to prevent the arms from moving while installing the monitor bracket. Attach the monitor bracket [01] to the arm assembly [03]. There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22].

HEAVY! You will need assistance with this step.

FR Serrez le dispositif de réglage de tension [T] de façon à immobiliser les bras durant l’installation de la bride de montage du moniteur. Installez

la bride de montage du moniteur [01] sur l’assemblage du bras [03]. Vous devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées. Vous devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées. Installez les vis de blocage [22].

TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.

DE Ziehen Sie die Einstellschraube [T] an, um zu verhindern, dass sich die Arme während der Installation der Monitoranschlussplatte bewegen. Bringen Sie die Monitoranschlussplatte [01] an der Armvorrichtung [03] an. Wenn die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem klickenden Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22]. VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.

ES Ajuste la tensión [T] para evitar que los brazos se muevan mientras instala el monitor en el soporte. Una el soporte de monitor [01] al montaje del brazo [03]. Se escuchará un clic cuando las partes queden ensambladas correctamente. Instale los tornillos de bloqueo [22].

¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.

PT Aperte o ajuste de tensão [T] para impedir que os braços se movam durante a instalação do suporte do monitor. Fixe o suporte do monitor [01] ao conjunto do braço [03]. Um clique audível ocorre quando as partes são unidas corretamente. Instale o parafuso de trava [22].

PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.

NL Draai de spanningsaanpassing [T] vast om te voorkomen dat de armen bewegen terwijl u de monitorbeugel installeert. Maak de monitorbeugel [01] vast aan het armmechanisme [03]. U zult een klik horen wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. Plaats de vergrendelschroeven [22].

ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.

IT Serrare la regolazione della tensione [T] per evitare che i bracci si muovano durante l’installazione della staffa del monitor. Montare la staffa del monitor [01] al gruppo braccio [03]. Quando le parti sono montate correttamente, si deve udire un “clic” ben distinto. Installare la vite di fissaggio [22].

PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.

EL Σφίξτε το ρυθμιστικό τάσης [T] για εμποδίσετε τους βραχίονες να κινηθούν κατά την εγκατάσταση των στηριγμάτων οθόνης. Τοποθετήστε το στήριγμα οθόνης [01] στη διάταξη του βραχίονα [03]. Θα ακουστεί ένα κλικ όταν συναρμολογηθούν σωστά τα εξαρτήματα. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22].

ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.

NO Stram til [T] for å unngå at armen beveger seg mens du installerer skjermbraketten. Fest skjermbraketten [01] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene settes riktig sammen. Sett i låseskruen [22].

TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.

DA Stram spændingsjusteringen [T] for at forhindre armene i at bevæge sig, mens skærmbeslaget monteres. Monter skærmbeslaget [01] på armenheden [03]. Der høres et klik, når delene samles korrekt. Monter låseskruen [22].

TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.

SV Dra åt spännanordningen [T] för att hindra armarna från att röra sig medan du installerar bildskärmsfästet. Fäst bildskärmsfästet [01] vid armenheten [03]. Det ska höras ett ljudligt klick när delarna sammanfogas korrekt. Skruva i låsskruven [22].

TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.

RU Затяните винт регулировки натяжения [T], чтобы предотвратить движение штанг во время установки кронштейна монитора. Прикрепите кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали собраны правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22].

БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится помощь.

PL Dociągnąć regulację nastawy [T], aby zapobiec przesuwaniu ramion podczas instalacji wspornika monitora. Zamocować wspornik monitora [01] do zespołu ramienia [03]. Prawidłowe złożenie sygnalizuje słyszalne kliknięcie. Zamontować śrubę blokującą [22].

CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.

CS Utáhněte nastavení napnutí [T], aby během instalace konzol monitoru nedošlo k pohybu ramen. Upevněte konzolu monitoru [01] ke skupině ramene [03]. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Zamontować śrubę blokującą [22].

TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.

TR Monitör desteğini takarken kolların hareket etmesini önlemek için gerilim ayarını [T] sıkın. Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22].

AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.

JP テンションアジャストメント [T] を締め付けてアームを固定 し、モニターブラケットを入れます。モニターブラケット [01] をアーム アッセンブリー [03] に取り付けます。部品が完全に入ると、カチッとい う音がします。 固定ネジを取り付 [22] けます。

重量あり!この操作は2人で行ってください。

MD

拧紧拉力调节螺母 [T] 以防止悬臂在显示器托架安装过程中移

动。将显示器托架 [01] 连接至悬臂组件 [03]。当零件正确装配时,会听 到咔嗒声。 安装锁定 [22] 螺丝。

支架臂很重! 该步骤需要协助。

24

6901-002024 <01>

Image 24
Contents Og rulles ±5 ±37.5;竖向摆动角度:+5 至 -15;旋转角度±5。6901-002024 PT Atenção Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedadeNo Forsiktig PL Uwaga EN Supplied Parts and Hardware Använd aldrig skadade delar01 x 02 x Do płyty ściennej 41 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm Install the arm assembly 03 into the wall plate Installez l’assemblage du bras 03 dans la plaque muraleInstalleer het armmechanisme 03 in de wandplaat Installare il gruppo braccio 03 nella piastra a muro6901-002024 Schrauben fest an Inferiore B13.61 80.55 cm 36 31.71 NL Plaatsing van de beugels. Opmerking Zie pagina 18 voor EL Τοποθετήστε τους βραχίονες. Σημείωση Για τηλεοράσεις με Описание для телевизоров с расположением отверстий 400 хPL Montaż wsporników. Uwaga W przypadku telewizorów z Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowane6901-002024 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm 400 x 400mm TV. Ajuste los cierres superiores a e inferiores B Barra central y ajuste los pernos roscados según se indicóAperte os fixadores superior a e inferior B Utáhněte horní a a dolní B upevňovací prvky6901-002024 重量あり!この操作は2人で行ってください。 6901-002024 Önleyecek şekilde yeterli boşluğu bırakın 6901-002024 Spannung für die Neigung nach oben/unten anpassen Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/abajoΡύθμιση πάνω/κάτω τάσης κλίσης Juster stramheden på vipning op/ned6901-002024 Wyrównać pozycję monitora. Dokręcić wkręty Sıkıştırın6901-002024 上下のカバーを取り付けます。 6901-002024 JP モニターを取り外す場合、目一杯アームを引っ張り、固定タブ 6901-002024 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本