Samsung NZ63H57470K/EF, NZ63H57473K/EF Verwenden Geeigneter Töpfe UND Pfannen, Energiespartipps

Page 103

VERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNEN

Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.

Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst eben sein.

Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser des Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den Durchmesser des oberen Rands an.

Verwenden Sie keine Pfannen mit einem durch grobe Kanten und Riefen beschädigten Boden. Wenn Sie solche Pfannen über die Glaskeramikfläche ziehen, können bleibende Kratzer entstehen.

In kaltem Zustand ist der Pfannenboden normalerweise leicht nach innen gebogen (konkav). Er darf niemals nach außen gebogen (konvex) sein.

Wenn Sie besonderes Kochgeschirr, wie beispielsweise einen Dampfkochtopf, eine Schmorpfanne oder einen Wok verwenden möchten, beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers.

Energiespartipps

Sie können wertvolle Energie sparen, wenn Sie die folgenden Punkte beachten:

Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer vor dem Einschalten des Kochfelds auf die Kochzone.

Verschmutzte Kochzonen und

Richtig!

 

 

Pfannenböden erhöhen den

 

 

Stromverbrauch.

 

Setzen Sie die Deckel von

Falsch!

 

Töpfen und Pfannen fest auf, um

 

 

sie vollständig zu verschließen.

 

Schalten Sie die Kochzonen vor dem Ende der Garzeit ab. Sie

können die Restwärme nutzen, um Essen warm zu halten oder aufzutauen.

Deutsch - 23

05 VOR DER ERSTEN GERÄTENUTZUNG UND ZUBEREITUNG

NZ63H57470K_EF_DG68-00548A-00_DE.indd 23

2014-04-09 �� 2:41:51

Image 103
Contents Table de cuisson à Induction Utilisation DE CE Manuel Consignes DE Sécurité SommaireNettoyage ET Entretien Garantie ET Assistance Légères ou des dégâts matériels Utilisation de ce manuelVoire mortelles Susceptibles dentraîner des blessuresAvertissement Consignes de sécuritéFrançais Français Français Avertissement Mise AU Rebut DE L’APPAREIL Usagé Avertissement Élimination DU Matériel D’EMBALLAGE’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Linstallation et le branchement de cet appareil doivent Consignes DE Sécurité Pour LinstallateurSerrées Coupez lalimentation avant de brancher les câblesPar toute personne qualifiée afin déviter tout danger 16A 2 x 1N ~ 1N ~ 16A 2N ~Installation DE Lappareil SUR LE Plan DE Travail Mini 520 480 Installation DE LA Table DE Cuisson Pièces et caractéristiques Tableau DE CommandeZones DE Cuisson Chauffage PAR Induction ComposantsPrincipales Caractéristiques DE Lappareil Dispositif Darrêt DE Sécurité Détection DE LA Température Témoin DE Chaleur RésiduelleAutres motifs pour lesquels une zone peut séteindre Premier Nettoyage Avant de commencerMatière des récipients Bruits DE Fonctionnement Mm dimension en longueurTeste Daptitude À Lemploi Taille DES RécipientsConseils pour économiser de lénergie Utilisation Dustensiles AdaptésSensitive Activer/Désactiver Utilisation DES Touches SensitivesMise Sous Tension DE Lappareil Désactiver . Appuyez sur la toucheTension en appuyant sur la touche Activer Mise Hors Tension DE LappareilMise Hors Tension Dune Zone DE Cuisson Utilisation DE LA Sécurité EnfantsRéglage du dispositif darrêt de sécurité Un signal sonore de confirmation retentitMinuterie Activation/Désactivation de la sécurité enfantsUtilisez les touches de réglage de la Utilisez la fonction Plat préparé pour préchauffer le plat Utilisation DE LA Fonction Plat PréparéMinuterie pour augmenter le temps de cuisson La fonction permettant d’augmenterCette fonction n’est disponible que sur la zone Bridge Commande Pleine PuissanceMettez lappareil sous tension et Appuyez sur la touche sensitive Plat préparé pour afficherÉteindre Gestion DE LA PuissancePause Pour Appuyez brièvement surAppuyez sur la touche sensitive Activer Commande BridgeACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON Mis à jourBraiser Faire bouillir de grandes quantités14-15 De liquide, faire cuire des pâtes Saisir la viande goulache, viande àTable DE Cuisson Nettoyage et entretienSalissures légères Salissures spécifiques Salissures tenacesPour Éviter Dendommager Votre Appareil Cadre DE LA Table DE Cuisson EN OptionQuestions Fréquentes ET Dépannage Garantie et assistanceEffectuez les vérifications suivantes Effectuez la vérification suivante Que dois-je faire si le témoin est allumé ?Sagit-il dun défaut technique ? AssistanceCaractéristiques Techniques DG68-00548A-00 Inductiekookplaat Over Deze InhoudGebruik VAN DE Kookplaat Aan eigendommen Belangrijke Veiligheidssymbolen EN VoorzorgsmaatregelenLeiden tot ernstig lichamelijk letsel OverlijdenWaarschuwing VeiligheidsinstructiesNederlands LET OP Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen Waarschuwing Verpakkingsmateriaal Opruimen VerwijderingsinstructiesVeiligheidsinstructies Voor DE Installateur Installatie van de kookplaatSluit de stroom af voordat u de bedrading aansluit Aansluiting OP DE StroomvoorzieningMoeten stevig worden aangedraaid 1N ~ scheid de draden vóór aansluiting 1N ~ 16A1N ~ L1 en L2 vóór aansluitingInstallatie in HET Werkblad Min 520 480 Nederlands Kookzones Onderdelen en kenmerkenBedieningspaneel Verhitting Door Inductie OnderdelenInductiekookplaat Veersteun Schroeven DE Belangrijkste Functies VAN UW Apparaat Veiligheidsuitschakeling Temperatuurdetectie RESTWARMTE-INDICATORPannen Voor u begintEerste Reiniging Pannen Voor InductiekookzonesComplete brug GeschiktheidstestPanformaat BedieningsgeluidenTips voor energiebesparing Gebruik Geschikte PannenVerontreinigde kookzones en HET Apparaat Inschakelen DE Tiptoetsbediening GebruikenSelecteer DE Gewenste Temperatuurinstelling Raak de Aan/Uit-toets HET Apparaat UitschakelenKookzones Uitschakelen HET Kinderslot GebruikenVeiligheidsuitschakeling instellen TimerRaak de Timertoets aan Het kinderslot in- en uitschakelenVoordat U Begint EN Gebruik VAN DE Kookplaat Hiermee kunt u de pan voorverwarmen OpteltimerPanvoorverwarming Gebruiken Panvoorverwarming inschakelen voor de complete brugzonePanvoorverwarmingstoets VermogensversterkingComplete brug Min Onderbrekingstoets Aan EnergiebeheerOnderbreken Onderbrekingstoets Aan UitschakelenBinnen BrugzonesGeluid AAN/UIT WeergegevenSuggesties Voor HET Bereiden VAN Bepaalde Levensmiddelen Lichte bevuiling KookplaatProbleemvuil Hardnekkig vuilVoorkom Schade AAN UW Apparaat Frame VAN Kookplaat OptioneelVeelgestelde Vragen EN Probleemoplossing Garantie en serviceWat moet ik doen als het display oplicht? Betreft het een technische storing? ServiceVoorste brug Technische gegevensTechnische Gegevens Positie Diameter Aan/Uit Rechts 280 mmLuxemburg Induktionskochfeld Sicherheitshinweise Hinweise ZUR Entsorgung InhaltReinigung UND Pflege Garantie UND Service Technische Daten Wichtige Symbole FÜR SICHERHEITS- UND Gefahrenhinweise Warnung SicherheitshinweiseDeutsch Vorsicht Deutsch Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden Korrekte Entsorgung VON Altgeräten ElektroschrottGilt für Länder mit Abfalltrennsystemen Sicherheitshinweise FÜR DEN Installateur Installieren des GerätsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem Müssen fest angezogen werden Anschliessen AN DAS NetzAnschluss der 1N ~ 2N ~ Separate 2-phasige LeiterFür einen OrdnungsgemäßenEinbauen in Einer Arbeitsplatte Min 520 480 Deutsch Kochzonen Überblick über das GerätBedienfeld Erhitzen MIT Induktion KomponentenInduktionskochfeld Federklammer DIE Wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Temperatursensor RestwärmeanzeigeWeitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann Kochgeschirr FÜR Induktionskochfelder ErstreinigungKochgeschirr Kochzone EignungstestGrösse DER Töpfe BetriebsgeräuscheEnergiespartipps Verwenden Geeigneter Töpfe UND PfannenSensortasten für die Leistungsstufe Verwenden DER SensortastenEinschalten DES Geräts Auswählen Einer Kochzone UND Einstellen DER LeistungAusschalten Einer Kochzone Ausschalten DES GerätsVerwenden DER Kindersicherung Einstellen der Kochzonenabschaltung Aktivieren/Deaktivieren der KindersicherungDeutsch Anzuhalten Verwenden DER VorheizfunktionKurzzeitmesser Vorheizen der gesamten Kombi-KochzoneVorheizen der vorderen oder hinteren Kombi-Kochzone Verwenden DES BoostersZum Vorheizen . Im Display Berühren LeistungsverwaltungPAUSE-SENSORTASTE Berühren DeaktivierenVerwenden DER KOMBI-KOCHZONE EIN-/AUSSCHALTEN DER SignaltöneBerühren Sie die Sensortaste für die gesamte Kombi-Kochzone Empfohlene Einstellungen ZUM Kochen Bestimmter Lebensmittel Kochfeld Reinigung und PflegeLeichte Verschmutzung Schwer entfernbare Verschmutzungen Hartnäckiger SchmutzSO Vermeiden SIE Schäden AN Ihrem Gerät Kochfeldrahmen ZubehörHäufig Gestellte Fragen UND Fehlerbehebung Garantie und ServiceMögliche Antworten finden Sie nachfolgend Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet? Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten? Handelt es sich um eine technischer Störung?Technische Daten Technische DatenBei Fragen oder Hinweisen
Related manuals
Manual 40 pages 42.2 Kb Manual 1 pages 26.59 Kb